Acho que os franceses não têm razão. | Open Subtitles | .. و لكنعلىأية حال . أعتقد أن الفرنسيين على خطأ. |
Acha que os franceses querem matar o Presidente? | Open Subtitles | أتعتقدون أن الفرنسيين يريدون قتل الرئيس؟ |
Suponho que os franceses lhe apresentarão um pretendente. Naturalmente. | Open Subtitles | أعتقد أن الفرنسيين سيعرضون بعض الطلبات عليها |
É bom que se descubra como é que os franceses souberam onde procurar. | Open Subtitles | لعنة شخص ما الأفضل حسنا إكتشفوا كم الفرنسيون عرف حتى أين يبحث عنه. |
Eu acho que os franceses são muito mais avançados nestas coisas, não acha? | Open Subtitles | الفرنسيون متطورون جدا في هذا الموضوع أليس كذلك ؟ |
A nenhuma nação de respeito deverá jamais ser-lhe exigido que se submeta às ofensas, às indignações e aos insultos, que os franceses acavalaram sobre nós e sobre si. | Open Subtitles | لا توجد بلاد محترمة تواجه بغضب وإهانة الفرنسيون ينهالون بالإهانة علينا و عليك يجب ردعهم، سيدي |
Acho que os franceses foram tolos por pensar que as suas muralhas eram invencíveis. | Open Subtitles | أعتقد أن الفرنسيين أغبياء لإعتقدهم بأن جدرانهم لا تقهر |
Dizem que os franceses e os americanos têm a cura. Estão a fabricá-la em segredo. | Open Subtitles | يقولون أن الفرنسيين والأمريكيين لديهم العلاج، يصنّعونه سرّاً |
Aposto que é assim que os franceses celebram o Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | أراهن أن الفرنسيين يحتفلون بعيد الشكر هكذا |
O príncipe tem a certeza de que os franceses quererão aproveitar a vantagem, enviar homens e artilharia para apoiar os Jacobitas. | Open Subtitles | الأمير واثق أن الفرنسيين يريدون زيادة الأفضلية يرسلون رجال ومدفعية لدعم اليعاقبة |
"Deixei de acreditar que os franceses estão vindo. | Open Subtitles | لم أعد أعتقد أن " ." الفرنسيين سوف يأتون |
Ouvi dizer que os franceses são bons na cama. | Open Subtitles | عرفت أن الفرنسيين يجيدون معاملة الفتاة |
Os meus batedores dizem-me que os franceses deixaram Calais. | Open Subtitles | تقارير الكشافة تقول أن الفرنسيين غادروا "كالاي" |
Soube que os franceses te procuraram. | Open Subtitles | سمعتُ أن الفرنسيين كانوا يبحثون عنك |
Na Páscoa, há cinco anos atrás, ele contou-nos que os franceses tinham vindo para o matar e colocar o filho no lugar dele. | Open Subtitles | في " إيستر " قبل 5 سنوات لقد أخبرنا أن الفرنسيين قد جاؤوا لقتله ووضع إبنه في مكانه |
A última coisa que os franceses esperam é um ataque de um exército derrotado. | Open Subtitles | الشيء الأخير الذي يستوقعه الفرنسيون الهجوم من جيش مهزوم أنت تقول رماة سهامنا يمكنهم ربح اليوم ؟ |
Tenho andado para te dizer que os franceses me mandam emails todos os dias. | Open Subtitles | ..أردت ان اخبرك الفرنسيون يراسلونني كل يوم |
Esperar que as forças de vossa mãe morram à fome, que os franceses se cansem de morrer em solo Escocês, que... | Open Subtitles | أنتظر قوات والدتكِ لتجوع وأنتظر حتى يتعب الفرنسيون من الموت على الأراضي الأسكتلنديه.. |
Apesar do que os franceses pensam, nem todos os Americanos são gordos e preguiçosos. | Open Subtitles | على الرغم مما يعتقده الفرنسيون جميع الأميركان ليسوا سمان و كسالى |
Está bem, mas sabes que os franceses praticamente inventaram a ciências forense, certo? | Open Subtitles | حسناً .. و لكنكِ تعرفين بأن الفرنسيون اخترعوا الى حد كبير العلم الشرعي، أليس كذلك؟ |