"que os soldados" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الجنود
        
    • من الجنود
        
    • أن جنود
        
    • بأن الجنود
        
    Parece que os soldados acabaram de conseguir algumas centenas de marinheiros americanos. Open Subtitles يبدوا أن الجنود حصلوا لـ أنفسهم بضع مئات من البحارة الأمريكيين
    Ela apercebeu-se imediatamente de que os soldados com os dedos a tremer nos gatilhos estavam mais assustados do que os estudantes atrás dela. TED و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها.
    Tal era o poder do vaso que os soldados se tornaram imortais, onde quer que estivessem. Open Subtitles كانت قوة هذا الوعاء الدموي أن الجنود أصبحوا مخلدين حيث وقفوا
    Há muita coisa que os soldados não querem esquecer. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود لا يقبلون نعمة النسيان
    "Só quero que os soldados matem toda a gente e voltem para casa." Open Subtitles وأريد من الجنود أن يقتلوا الجميع فحسب ويرجعون للوطن
    Disse que os soldados do rei ganham muito dinheiro. Open Subtitles لقد قال أن جنود الملك تحصل على الكثير من النقود
    O leão sendo os ingleses que os soldados do Tomás embarcaram para ir combater. Open Subtitles الأسد هو "بريطانيا"... أن جنود (توماس) أبحروا للمواجهة.
    Eu ouvi que os soldados têm histórias fascinantes para contar. Open Subtitles سَمعتُ بأن الجنود عِنْدَهُمْ قصص سَاحِرة يحكونها.
    As pessoas pensam que os soldados são corajosos, mas escolho o combate a um parto. Open Subtitles أتعلمين، الناس يظنون أن الجنود شجعان و لكني سآخذ القتال على الولادة في أي وقت
    Acha que os soldados americanos que combateram na Primeira Guerra eram pessoas boas e com moral? Open Subtitles هل تظن أن الجنود الأميركيين الذين قاتلو في الحرب العالمية الأولى كانوا رجالاً جيدين,وذوي أخلاق؟
    Foi-me dito que os soldados da vossa escolta são necessários em terra. Open Subtitles علمت أن الجنود الذين يرافقونك عليهم البقاء على الشاطىء
    Até quando espera que o mundo acredite que os soldados não são vossos? Open Subtitles إلى متى تتوقع أن يصدق العالم أن الجنود ليسوا جنودك؟
    Quanto à Guerra Civil Americana, a Universidade Gallaudet tem em arquivo uma lista de soldados surdos nessa guerra tanto do Norte como do Sul, mostrando que os soldados surdos até lutaram uns contra os outros. TED وفي الحرب الأمريكية الأهلية، احتفظت جامعة جالوديت بسجل يحوي قائمة الجنود الصم في تلك الحرب. من الجنوب والشمال، تظهرُ أن الجنود الصم كانوا حتى يحاربون ضد بعضهم البعض.
    Mas eles disseram: "Vocês acham que os soldados que estão a morrer não são importantes "e os animais que vocês estão a proteger são mais importantes? TED ولكنهم ردوا قائلين " أنتم , هل تعتقدون أن الجنود الذين يموتون ليسوا بذات أهمية وأن حيواناتكم الذين تحمونهم أهم أكثر أهمية ".
    Estava a ver que os soldados nunca mais iam embora. Open Subtitles أعتقد أن الجنود لن يغادرو أبداً
    Que afirma que os soldados tem feito uso excessivo da força. Open Subtitles والذي يتطلّب من الجنود بإستخدام القوة المُفرطة
    E isso é apenas nove horas e meia mais lenta do que os soldados reais. Open Subtitles وهذا هو ونصف تسعة فقط ساعات أبطأ من الجنود الفعلي.
    Lamento pela vossa perda, mas estou aqui para os avisar que os soldados que fizeram isso estão a vir para cá agora. Open Subtitles يؤسفني مصابكم، لكنّي أتيتُ لأحذركم بأن الجنود الّذين قتلوهم قادمون إلى هنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus