Pensas que os tipos que o fazem são ingénuos? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرجال الذين يقومون بهذا سهليين؟ |
Quer-me parecer que os tipos que me apanharam deram conta dele à saída. | Open Subtitles | يبدو أن الرجال الذي أخذوني صدموه أثناء الخروج |
Estou a ver que os tipos da Nakamoto ficaram um pouco desgastados esta noite. | Open Subtitles | فهمت بأن رجال تاكوموتو إرتعشوا هناك الليلة |
Suponho que os tipos dos Assuntos Internos tenham desenvolvido um fascínio pelas técnicas forenses, não? | Open Subtitles | أفهم بأن رجال الشؤون الداخلية قد طوروا هوساً في الطب الشرعي |
Acho por isso que o melhor é acabar com isto tudo, e tu dizes à Polícia que os tipos que te apanharam se acagaçaram, | Open Subtitles | اعتقد بأن افضل ما يمكن فعله هو التوقف و انت ستخبر الشرطة ان الاشخاص الذين احتجزوك، خافوا و تركوك لترحل |
Mas acho que os tipos do lixo estão a começar a ceder. | Open Subtitles | بأية حال، أظن أن رجال القمامة قد بدأوا في الاستسلام |
Excepto que os tipos maus que apanhamos, não fazemos uma Advertência Miranda. | Open Subtitles | عدا أن الأشرار يُقبض عليهم، لا نفهم اللغة الأسبانيّة الأمريكيّة |
Mesmo créditos partilhados não é para toda a gente e sei que os tipos da Harpo - da Oprah - nos gravam. | Open Subtitles | إذا شاركت النقاط فتلك صفقة جيدة أنا أعلم أن المسؤولين يتابعون على برامجنا |
O relatório disseram que os tipos que fizeram isso, pensaram que ele era o assassino das enfermeiras. | Open Subtitles | تقرير الشرطة قال أن الرجال الذين فعلوا ذلك ظنوا أنه قاتل الممرضات |
Se fosse para o ginásio assim, achas que os tipos me deixavam treinar? | Open Subtitles | إذا جئت الى صالة الالعاب الرياضية تبحث مثل هذا، هل تعتقد أن الرجال اسمحوا لي تجريب؟ |
O meu contacto na Agência disse-me que os tipos que levaram o Derek são independentes e não estão do nosso lado. | Open Subtitles | جهة الإتصال لدي في الوكاله أخبروني أن الرجال الذي أخذوا ديريك متعاقدون مستقلون و ليسوا في منا |
Aposto que os tipos ficam loucos com essa tua... classe, arrumadinha, que tu tens, não é? | Open Subtitles | أراهن على أن الرجال ..... مهوسون بكِ الأناقة , والقمع والأشياء التي تقومين بها |
Sabes, que os tipos têm um código de não avançar com a garota de outro tipo? | Open Subtitles | هل تعرف أن ...الرجال لديهم شفرة بشأن عدم التقرب من فتاة رجل آخر؟ |
Parece que os tipos do departamento de arte não têm muito que fazer. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن رجال قسم الفنون ليسوا مشغولين جداً , صح ؟ |
Passei o dia a pensar que os tipos do helicóptero... eram a bófia local por causa da Lufthansa. | Open Subtitles | طوال اليوم كنت أظن بأن رجال المروحية من الشرطة المحلية ... |
E acredito que os tipos nas motas não são os únicos a observar-nos. | Open Subtitles | وفهمت ان الاشخاص على الدراجات ليسوا الوحيدون الذين يراقبوننا |
Pensei que os tipos do Kitchen eram duros. | Open Subtitles | يا إلهي ، لقد كنت أعتقد أن رجال " هيلز كيتشن" من الأشداء |
É verdade que os tipos de Wall Street nascem perdedores e enriquecem para compensar? | Open Subtitles | هل صحيح أن رجال " وول ستريت " ولدوا فاشلين واغتنوا من التعويضات ؟ |
Mas sei que os tipos que me assaltaram e roubaram o camião dele levaram a rapariga para o Tigre Branco e venderam-na logo. | Open Subtitles | لكنى عرفت من مصدر موثوق أن الأشرار الذين أرعبونى و أخذوا شاحنته أخذوا الفتاة التى خطفوها إلى ملهى (النمر الأبيض) من أجل عملية بيع سريعة، من كانت؟ |
Bem, tenho a certeza que os tipos da câmara municipal ficariam interessados em saber que você é viciado em... Em... | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن المسؤولين سيرغبون بمعرفةأنلديكإدمانلـ.. |