Não desperdicemos dinheiro com abstracções fantasistas e gastemo-Io de forma prática e mensurável a fim de dar uma vida melhor aos que pagam. | Open Subtitles | يجب ان نتوقف عن اضاعة الاموال فى الافكار الغريبه وننفقه فى أشياء مفيده ليكون برهانا للناس الذين يدفعون الضرائب |
Temos connosco dois trabalhadores normais, que pagam dos seus bolsos, como vocês, como eu, os custos da transição. | Open Subtitles | سنقابل اثنين من هؤلاء الناس المجهولين الذين يدفعون فاتورة المرحلة الانتقالية الاقتصادية من جيبهم الخاص، مثلي تماما |
Como muitos de vocês sabem, os bastardos... que pagam o nosso salário mínimo cobriram os acontecimentos desta noite. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً، الأوغاد الذين يدفعون أجور ضئيلة |
São os dólares verdes dos cidadãos que pagam por este parque. | Open Subtitles | إنها الضرائب الخضراء التي تدفع لهذه الحديقة |
O Acto da Água Limpa é uma promessa não cumprida, e os nossos filhos são aqueles que pagam por isso. | Open Subtitles | قانون المياه النظيفة هو وعد لم يتحقق و أولادك هم من يدفعون الثمن |
Há americanos que pagam mais de 10 mil pela cabeça de um gorila Low Land. | Open Subtitles | عابدي هذه الأشياء من الأمريكيين سيدفعون حتى 10.000 دولار من أجل رأس غوريلا الأرض المنخفضة |
Como achas que pagam aquilo tudo? | Open Subtitles | كيف تعلم أنهم يدفعون مقابل هذه النفايات؟ |
Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |
Enquanto os homens que pagam seu salário, caminham por um salão de mármore até seus carros. | Open Subtitles | بينما الرجال الذين يدفعون راتبك يمشون على الرخام العاجي الى داخل سياراتهم |
As pessoas que pagam por um prédio desse têm prioridades e poder para usá-las. | Open Subtitles | لكن الذين يدفعون ثمن وسائل كهذه، لديهم أولويات أخرى، والقدرة الجبرية على تنفيذهم. |
Até os estrangeiros sem cadastro que pagam impostos. | Open Subtitles | والأجانب الذين يدفعون الضرائب وسجلاتهم نظيفة |
Estou aqui como uma das duas pessoas que pagam o vosso salário. | Open Subtitles | أنا هنا من ضمن الشخصين الذين يدفعون لكم النقود |
Os homens que pagam para sair com ele são vendedores, advogados... ou reitor de uma grande Universidade. | Open Subtitles | الرجال الذين يدفعون للاستلاطة به، باعة أو محامين أو عميد لإحدى الجامعات الكُبرى. |
E, para ser franca, só temos três famílias negras que pagam os custos na totalidade. | Open Subtitles | وللأمانة، ليس لدينا سوى ثلاث عائلات من العرق الأسود الذين يدفعون رسوم دراسّية كاملة |
Assim como não farás mudar de ideia aqueles ricos e mimados que pagam bom dinheiro para ver sangue derramado. | Open Subtitles | أكثر من تغييركِ لقلوب أولئك المدللين الأغنياء الذين يدفعون أموال طائلة لرؤية الدم يراق |
Preocupo-me com os cidadãos que pagam impostos e do dinheiro do turismo do qual dependem. | Open Subtitles | أنا أهتم بالناس التي تدفع ضرائب في هذه المقاطعة و العملات الأخرى التي يدفعها السياح |
E são os artigos que pagam as contas por cá. | Open Subtitles | والمقالات هي التي تدفع الفواتير هنا |
Mas as companhias que querem uma avaliação favorável, são as mesmas companhias que pagam à Standard Poor's. | Open Subtitles | لكن الشركات التي تريد تقييما جيدًا هي ذات الشركات التي تدفع لـ"ستاندرد أند بورز". |
Os homens que pagam para vê-lo são vendedores, advogados ou um diretor de uma universidade importante. | Open Subtitles | الرجال هم من يدفعون لكي يروه لقد كانوا بائعين او محاميين او عمداء لجامعات كبيرة |
E dizei-lhe que os Lannister não são os únicos que pagam as dívidas. | Open Subtitles | وأخبرهم أن آل (لانيستر) ليسوا هم فقط من يدفعون ديونهم. |
Sabes, há sujeitos que pagam muito dinheiro por isso. | Open Subtitles | أتعلمين ، الناس سيدفعون أموالاً كثيرة من أجل ذلك |
Achas que pagam a semana passada ou vão só despedir-me? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّهم سيدفعون لي راتب الأسبوع الفائت أم سيسرحوني بدون أيّ شئ ؟ |
Estais a dizer que pagam pelo privilégio de viver aqui? | Open Subtitles | تعني أنهم يدفعون مقابل بقائهم هنا ؟ |
Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |