Quando é que parámos de aplaudir o homem com o lança-chamas ou uma arma de disparar ácido? | Open Subtitles | متى توقفنا عن تشجيع الرجل الذي يحمل قاذفة اللهب؟ أو سلاحاً يرش الحمض؟ |
Quando é que parámos de poder ser eu e tu? | Open Subtitles | متى توقفنا عن كوننا احرار لنكون أنا وأنت؟ |
Algures no caminho... acho que parámos de olhar um para o outro. | Open Subtitles | في مكان ما على طول الطريقِ أعتقد أننا توقفنا عن الإهتمام لبعضنا |
Quando pararem de andar à nossa procura, ou pensarem que parámos de os procurar. | Open Subtitles | وعندما يظنون اننا توقفنا عن السعي ورائهم |
Assim que parámos de negociar com o estado Palestiniano e começamos a lidar com o terrorismo, o terror começou a ficar mais sofisticado. | Open Subtitles | و بمجرد توقفنا عن التعامل مع الدولة الفلسطينية بدأنا التعامل مع الإرهاب أصبح الإرهاب أكثر تطورا. |
Quando é que parámos de acreditar um no outro? | Open Subtitles | متي توقفنا عن تصديق بعضنا البعض؟ |
Mas também nessa época, lembrem-se que parámos de comer batatas fritas (french fries) nesse país. | TED | ولكن عندها ايضا اذكر اننا توقفنا عن اكل البطاطا المقلية (فرينش فرايز) في هذه البلد |