Sempre receei que parte de mim ficasse no passado. | Open Subtitles | لطالما كنت خائفة من أن يبقى جزء مني في الماضي |
Mentir para o meu pai que estava grávida, que acho que parte de mim acredita que é verdade. | Open Subtitles | عندما أخبرت أبي أني حامل جزء مني أعتقد أن هذا صحيح |
Acho que parte de mim ainda acredita que algo ainda me possa surpreender neste trabalho. | Open Subtitles | أعتقد جزء مني بشعر بإمتنان أنه مازال هناك عنصر مفاجأة بهذا العمل |
Mas agora que se foi, sinto que... parte de mim também se foi. | Open Subtitles | أما الآن وقد فقدتها فإني أحس أن جزءً مني قد فُقِدَ أيضاَ |
Acho que parte de mim sempre soube que eras mais do que um homem de negócios. | Open Subtitles | أعتقد أن جزءً مني عرف دائماً أنكَ كنتُ أكثر من رجل أعمال |
Ando tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real. | Open Subtitles | مشغول جداً بكوني رجل عصابة انا لا اعرف اي جانب مني حقيقي |
...tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real. | Open Subtitles | مشغول بكوني رجل عصابة، لا اعرف اي جانب مني حقيقي انت الشخص الوحيد الذي تذكر عيد ميلادي |
Estive ausente tanto tempo, que parte de mim só quer estar perto de casa. | Open Subtitles | جزءاً مني يريد أن يكون قريب من البيت فحسب |
Acho que parte de mim ficou aliviada porque não teres insistido, porque quero que seja diferente contigo. | Open Subtitles | وأعتقد أن جزءاً مني كان حقاً مرتاحاً أنك لم تتعجّل الأمور,لأنني... |
Acho que parte de mim nunca recuperou daquilo. | Open Subtitles | جزء مني ، لم أعتقد بأنه علي العودة من تلك اللحظة |
Julgo que parte de mim até esperava isto. | Open Subtitles | جزء مني كان يتوقع حدوث ذلك جزء مني كان يتوقع حدوث ذلك |
E Deus sabe que parte de mim pensa a mesma coisa. | Open Subtitles | والألة يعلم ان هنالك جزء مني يشعر بنفس الشعور |
Estávamos a sobrevoar a Sibéria, num amanhecer incrível. Senti parte de mim como uma mistura de Jason Bourne e Wilfred Thesiger. E senti que parte de mim estava orgulhoso de mim mesmo, mas, sobretudo, eu estava apenas completamente aterrorizado. | TED | كنا جميعاً نمضي خلال هذا الفجر السيبيري الرائع، وجزء مني أحس قليلا بتقاطع جايسون بورن وويلفريد ثيسيجر. جزء مني أحسست بالفخر بنفسي، ولكن كنت مرتعباً أكثر. |
que parte de mim te detesta desde que estragaste a minha promoção na Petersen. | Open Subtitles | أعني بأن هناك جزء مني يكرهكِ "حين فقدت فرصتي بالترقية في "بيترسن |
Mas creio que parte de mim acreditou que era o que ele merecia. | Open Subtitles | أظن أن جزءً مني صدق بأن ذلك ما يستحقه |
Acho que parte de mim estava sempre a perguntar: "Porquê eu?" | Open Subtitles | أعتقد بأن جزءاً مني كان يتساءل لم أنا؟ |