"que passámos juntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما مررنا به معا
        
    • التي قضيناها معاً
        
    • الذي قضيناه معاً
        
    • الذي أمضيناه معاً
        
    • التي أمضيناها
        
    • التي قضيناها معا
        
    • الذي قضيناه سوياً
        
    • ما مررنا به معاً
        
    Depois do que passámos juntos queres viver num zoo? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟
    Vamos todos estar agradecidos pelos bons momentos que passámos juntos. Open Subtitles لنكن شاكرين لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها معاً
    Todo o tempo que passámos juntos foi um grande esquema. Open Subtitles أعني ، الوقت الذي قضيناه معاً كان مجرد إحتيال
    Amavas a memória que tinhas de mim. O tempo que passámos juntos. Open Subtitles تحبّين ذكرياتك عنّي تحبّين الأوقات التي أمضيناها
    Mas algo aconteceu nas breves horas que passámos juntos. Open Subtitles ولكن شيئا ما حدث في تلك الساعات التي قضيناها معا
    Estive a pensar em ti e no tempo que passámos juntos. Open Subtitles كُنت أفكر بك وبذلك الوقت الذي قضيناه سوياً
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    Depois de tudo o que passámos juntos. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا
    Depois do que passámos juntos... Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا...
    Dar-me-eis ao menos a vossa bênção pela noite que passámos juntos? Open Subtitles هل سأتحصل على بركتك على الأقل لهذه الليلة التي قضيناها معاً ؟
    Acho que não quero que penses que eu não penso sobre nós, tu sabes, e ... todos esses anos que passámos juntos, porque eu também ... penso acerca ... de tudo o que abandonei. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني
    Assim como os oito meses que passámos juntos. Open Subtitles وكذلك الأشهر الثمانية التي قضيناها معاً
    Pai, sabes, a melhor parte disto tudo... tem sido o tempo que passámos juntos. Open Subtitles أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً
    No tempo que passámos juntos aprendi uma coisa. Open Subtitles في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً
    O tempo que passámos juntos deu-me um propósito e eu era bom nisso! Open Subtitles الوقت الذي قضيناه معاً أعطاني غايه وكنت جيداً به
    "Monica, quando recordo o tempo que passámos juntos... " Open Subtitles -مونيكا) ) "عندما أتذكر الأوقات التي أمضيناها معاً"
    rapazes, quero que pensem nos anos todos que passámos juntos. Open Subtitles الرجال، وأنا أريد منك أن تفكر كل السنوات التي قضيناها معا.
    Talvez devesse agradecer ao Senhor pelo tempo que passámos juntos. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً
    O quê? Azdak, depois de tudo o que passámos juntos. Open Subtitles يا (آزداك) بعد كل ما مررنا به معاً..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus