O "Yorktown" está mais danificado do que pensávamos. | Open Subtitles | الحامله يوركتاون تضررت بشده اكثر مما ظننا |
Temos que nos preparar, o período de incubação é mais curto do que pensávamos. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا |
Os mísseis eram mais precisos do que pensávamos. | Open Subtitles | وهي منسقة مع ضربات نووية انتقائية، وكانت الصواريخ أكثر دقة مما كنا نظن |
E nós que pensávamos que não gostavas de nós. | Open Subtitles | ونحن إعتقدنَا أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك. |
A anatomia dos esqueletos não fazia sentido com o quadro que pensávamos conhecer sobre a evolução humana. | TED | تشريح الهياكل العظمية لم يكن متوافقًا مع إطار ما اعتقدنا أننا نعرفه عن التطور البشري. |
Este caso é mais comprido do que pensávamos inicialmente. | Open Subtitles | هذه القضية أكبر بكثير مما أعتقدنا ببادئ الأمر |
Deve estar mais desesperado do que pensávamos, o que significa que pode não acabar connosco quando a primeira bruxa morrer. | Open Subtitles | لابد أنه يائس لأكثر مما ظننا ، و هذا يعني أنه رما لن يوقفنا بعد أن نقتل الساحرة الأولى |
Ter um filho é mais fácil do que pensávamos. | Open Subtitles | لكن أظن الحصول على طفل أسهل مما ظننا |
Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos. | Open Subtitles | يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا |
Devia ser muito mais íntima do Ryan do que pensávamos. | Open Subtitles | لا بد أنها كانت أكثر قربا من ريان مما ظننا |
E nós que pensávamos que a TV era má no nosso mundo. | Open Subtitles | هه .. و نحن كنا نظن أن التلفيزيون كان سيئاً في عالمنا |
Acho que as nossas espécies têm mais em comum do que pensávamos. | Open Subtitles | أعتقد أن أجناسنا. لديها أكثر من عامل مشترك أكثر مما كنا نظن. |
E parece que quando desistimos do que foi, é quando as coisas que pensávamos improváveis, ou até impossíveis, | Open Subtitles | اتضح أنها ليست كذلك .و حينتتخلىعنتلكالأمور. حينها هناك امور التي كنا نظن انها لا تحتمل |
Acho que, se fossemos os amigos que pensávamos ser, talvez ... talvez as coisas tivessem sido diferentes. | Open Subtitles | أَحْزرُ إذا كُنّا الأصدقاءَ إعتقدنَا بأنّنا كُنّا، لَرُبَّمَا... لَرُبَّمَا أشياء تغيرتَ بشكل مختلف. |
Parece que o naquadria se infiltrou mais do que pensávamos. | Open Subtitles | النكوادريا تقدّم أعمق من إعتقدنَا. |
Parece que o tua actuação teve mais audiência do que pensávamos. | Open Subtitles | يبدو أن آدائكِ جلب جمهور اكبر من ما اعتقدنا |
Alguns dos canais que pensávamos que funcionariam não funcionaram. | TED | وأن بعض القنوات التي أعتقدنا أنها ستنجح لم تنجح. |
Senhor, é importante que entenda que o dispositivo é mais perigoso do que aquilo que pensávamos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، من المهم أن تتفهم أن هذا الجهاز أخطر بكثير مما كنا ندرك. |
Foi o que pensávamos de nós, e agora, aqui estamos. | Open Subtitles | هذا ما ظنناه حول أنفسنا، والان ها نحن هنا. |
Podemos estar a olhar para provas de que os seres humanos evoluíram muito antes do que pensávamos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الدليل أولائك البشر تطوروا قبل فترة طويلة مما اعتقدنا |
Pelos vistos, o vosso trabalho no 21º fez mais mudanças do que pensávamos. | Open Subtitles | من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا. |
Os bebês são obviamente mais perigosos do que pensávamos. | Open Subtitles | من الوضح أن الأطفال أخطر مما كنا نتصور |