"que perca a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أفقد
        
    • أن تفوّت
        
    Bata-me, antes que perca a lata. - Oh, meu Deus. Isto é de doidos. Open Subtitles ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي ـ ياالهي هذا جنون
    Se é só isso que cá vieste fazer podes pôr-te a andar antes que perca a paciência. Open Subtitles بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل أن أفقد اعصابي
    Desculpa-me antes que perca a cabeça. Open Subtitles ... والآن، هلا تعذرني قبل أن أفقد هدوء أعصابي؟
    Coloque o cinto de segurança, senhor. Não quero que perca a sua festa. Open Subtitles ضع حزام الأمان يا سيّدي، فلا أريدك أن تفوّت الحفلَ.
    Sr. Poirot, demorei 10 anos a trazê-lo até à coutada do tio Harry, não quero que perca a boleia. Open Subtitles سيد "بوارو"، تطلب مني عشر سنوات لأدخله إلى أرض العم "هاري" -لا أريدك أن تفوّت الرحلة
    Agora, saia daqui, antes que perca a calma. Open Subtitles و الآن, إخرجى من هنا قبل أن أفقد هدوئى
    Agora, desaparece da minha frente antes que perca a compostura. Open Subtitles الآن أغرب عن وجهي قبل أن أفقد أعصابي
    Vamos mas é fazer isto antes que perca a coragem. Open Subtitles لنفعل هذا قبل أن أفقد أعصابي
    E a verdade, antes que perca a calma. Open Subtitles والحقيقة قبل أن أفقد هدوئى؟
    Agora queres que perca a cabeça? Open Subtitles أتريدني أن أفقد عقلي أيضاً؟
    Agora? - Antes que perca a coragem. Open Subtitles أجل قبل أن أفقد أعصابى
    Sede rápido antes que perca a paciência. Open Subtitles كن مُسرعاً قبل أن أفقد صبري!
    - Sei que é a esposa do Marty, mas juro, saia daqui antes que perca a calma. Open Subtitles -أنا أعلم أنكِ زوجة (مارتي)، ولكن أقسم... إخرجي من هنا قبل أن أفقد صوابي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus