"que possível" - Traduction Portugais en Arabe

    • مايمكن
        
    • واتتك الفرصة
        
    • اه اس
        
    • وقت ممكن
        
    • ذلك ممكنا
        
    • أمكن
        
    • في أسرع
        
    Há 95% de hipóteses de recuperação total, se fizermos a cirurgia assim que possível. Open Subtitles لديكِ فرصة 95% للشفاء الكامل إذا أجرينا العملية بأسرع مايمكن
    Encontramo-nos no lugar combinado assim que possível. Open Subtitles نتقابل في نقطة التجمع بأسرع مايمكن
    Está bem, eu mudo-o, eu mudo-o logo que possível. Open Subtitles حسنا سأغيره سأغيره , اه اس اه بى
    Ele volta já a falar consigo logo que possível, Mr. Open Subtitles سوف يعود لك في أقرب وقت ممكن, سيد لاكوكا.
    Sempre que possível, recusem sacos de plástico descartáveis. TED كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة
    - Duas, sempre que possível. Open Subtitles من الأفضل أن يكونا فتاتين معاً كلما أمكن.
    Acompanha-o e volta com as fotos assim que possível. Open Subtitles أنتي اذهبي معه و أعيدوا الصور إلى هنا في أسرع وقت ممكن
    Temos de fazer uma biópsia, assim que possível. Open Subtitles لذا نريد أخذ خزعة بأسرع مايمكن.
    Levem-na para a morgue logo que possível. Open Subtitles إستعدْها بأسرع مايمكن.
    Vamos arranjar um médico assim que possível. Open Subtitles سنحضر لكم طبيبا بأسرع مايمكن.
    Está bem, também não digas logo que possível. Open Subtitles حسنا , ولا تقول اه اس اه بى ايضا
    Todas as linhas externas do computador e de comunicações, caíram, mas me asseguraram... que elas voltarão a funcionar assim que possível. Open Subtitles جميع الحاسبات الخارجيّة و خطوط الإتصال معطّلة، لكن تمّ التأكيد لي أنهم سيصلحونها و ستعمل في أقرب وقت ممكن
    Assim, sempre que possível, escolher alternativas aos plásticos descartáveis. TED لذا كلما كان ذلك ممكنا .. إستخدموا البدائل بدلا من المواد البلاستيكية ذات الاستخدام الواحد
    Fiquem em zonas iluminadas, sempre que possível não viajem sozinhas. Open Subtitles أمكثن فى مناطق ملائمه و جيده لا تسافرن بمفردكن كلّما أمكن
    Estou longe de momento. Por favor, deixe uma mensagem e entrarei em contacto assim que possível. Open Subtitles مشغول الآن اترك رسالة و سأتصل بك في أسرع وقت ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus