Dizem que precisa de um transplante, mas não sabem se receberá o órgão a tempo. | Open Subtitles | ويقولون أنه يحتاج إلى عملية زرع أعضاء ولكنهم ليسوا متأكدين أنه سيحصل على كبد في الوقت المناسب |
Dizem que precisa de um transplante, mas não sabem se receberá o órgão a tempo. | Open Subtitles | ويقولون أنه يحتاج إلى عملية زرع أعضاء ولكنهم ليسوا متأكدين أنه سيحصل على كبد في الوقت المناسب |
Ainda nos transformamos em ratos! Acho que precisa de um pouco de noz-moscada, só uma pitada. | Open Subtitles | سنضطر إلى أكل الفئران - أعتقد أنه يحتاج إلى قليل من جوز الطيب - |
É um aparelho de localização em tempo real que precisa de um novo objectivo. | Open Subtitles | انها جهاز تتبع في الوقت الحقيقي الذي يحتاج إلى هدف جديد. |
Sei que és o tipo de homem que precisa de um reforço positivo, e sou do tipo que não pode dar-te isso. | Open Subtitles | أنظر، أنا أعلم أنك من نوع الرجال الذي يحتاج إلى تعزيز إيجابي و أنا نوع الفتيات التي لا يمكنها إعطائه لك |
Não sou o único que precisa de um advogado. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يحتاج إلى محامٍ |
Penso que precisa de um toque feminino. | Open Subtitles | أعتقد أنه بحاجة للمسة أنثوية |
Diz que precisa de um convite para Mr. Geiss. | Open Subtitles | ادّعى أنه بحاجة إلى دعوة للسيد (غايس) |
Parece que o detective Tótó é aquele que precisa de um abraço. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أن المُحقق المُغفل هو الشخص (الذي يحتاج إلى عناق ، هيا يا (دانيل |
- Convence-o de que precisa de um. | Open Subtitles | -أقنعه أنه بحاجة لواحد |