Tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. | TED | كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف. |
Mas o que precisamos de fazer é atiçar as chamas da revolução. | TED | لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة. |
O que precisamos de fazer é alterar a definição do que é um robô. | TED | لذلك، ما علينا فعله هو أن نقوم بتغيير تعريف ما هو الروبوت. |
A primeira coisa que precisamos de fazer é escrever uma lista com todas as habilidades que tens à tua disposição. Depois poderemos descobrir como dispor delas. | Open Subtitles | أول شيء علينا فعله هو كتابة قائمة بكل القدرات التي تحت تصرفكم |
Tudo o que precisamos de fazer é seguir as ordens dos anjos. | Open Subtitles | و كل ما علينا فعله هو اتباع أوامر الكائنات السامية |
Estes mercados não são suficientemente grandes para resolver a crise climática, por isso, o que precisamos de fazer é pensar no que seria preciso. | TED | فهذه ليست كبيرة بما فيه الكفاية لحل أزمة المناخ، ولذا فإن ما يتوجب علينا فعله هو أننا بحاجة للتفكير في الواقع بما يمكن أن يستلزم ذلك؟ |
Tudo que precisamos de fazer é ir até casa dele. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نذهب لمنزله |