"que precisavas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك بحاجة
        
    • أنك تحتاج
        
    • أنّك بحاجة
        
    • أنكِ بحاجة
        
    • كنت في حاجة
        
    • أنك في حاجة
        
    • أنك تحتاجين
        
    • انك بحاجة
        
    • انك تحتاج
        
    • بأنك تحتاجين
        
    • انك تحتاجين
        
    • إنك بحاجه
        
    • إنك تحتاجين
        
    • أنكِ تحتاجين
        
    Disseste que precisavas de ajuda, que tinhas o dinheiro pronto. Open Subtitles . أخبرتني أنك بحاجة للمال و قد حصلت عليه
    Vês, pensaste que precisavas de mim, mas eu só estive aqui para te relembrar que não precisas. Open Subtitles انظري, أنت اعتقدتي أنك بحاجة لي ولكنني كنت هنا فقط كي أذكرك أنك لست بحاجتي
    Pensei que precisavas de fazer exercício. Open Subtitles وأنا أعتقدت أنك تحتاج التمارين إنها مفيدة لك
    Engraçado. Pensei que precisavas de uma injecção de energia. Open Subtitles طريف، تراءى لي أنّك بحاجة لمشروب يمدّك بالطاقة.
    Eles disseram que precisavas de alguém para conversar. Open Subtitles لقد أخبروني أنكِ بحاجة إلى شخص لتتكلمي معه.
    Joshua disse-me que precisavas de um sitio para passar a noite. Eu... Open Subtitles جوشوا أخبرني أنك بحاجة لمكان تقضي الليل فيه
    Passou-te que precisavas de uma pausa. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت تفكرين أنك بحاجة لإستراحة
    Disseste que precisavas de oito semanas de reabilitação. Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك بحاجة ثماني أسابيع من إعادة اتأهيل
    A escritora de São Francisco. Disseste que precisavas de ajuda. Open Subtitles أنا كاتبة من سان فرانسيسكو نعم ، لقد قلتي أنك بحاجة للمساعدة
    A tua mãe convenceu-me de que precisavas de conhecer o mundo, e não apenas esta quinta. Open Subtitles أنظر أمك أقنعتني أنك تحتاج لمواجهة العالم بأكمله ليس فقط هذه المزرعة
    Mas... parece-me que precisavas de uma explicação quelquer para o que eu fiz. Open Subtitles أنا لا أختلق أعذار لنفسي أعني , أنه يبدو أنك تحتاج إلى نوع من التفسير لما فعلت
    Espero não ser demasiado presunçoso, mas achei que precisavas de um último nome. Open Subtitles ،آمل ألاّ أكون تجاوزت حدودي لكني ظننت أنّك بحاجة لاسم عائلي
    Estava lá fora e ouvi dizer-te que precisavas de ajuda. Open Subtitles كنت هناك في الأعلى عندما سمعتك تقول أنّك بحاجة لمساعدتي.
    Pensei que precisavas de mais operações. Open Subtitles حقاً؟ أجل ، لقد ظننت أنكِ بحاجة إلى المزيد من الجراحة
    Não disseste que precisavas de ir à loja comprar umas coisas? Open Subtitles لم أكن أقول كنت في حاجة للذهاب إلى المتجر لبعض الأشياء؟
    Todos iam julgar-te por seres fraco, mas sabias que precisavas, de tempo e de um lugar seguro para te recompores, reflectir sobre o que aconteceu. Open Subtitles الكل كان سيحاكمك لكونك ضعيف ولكنك علمت أنك في حاجة إلى الوقت ومكان آمن لترجع شتات نفسك
    - Diria que precisavas de ajuda. - Não preciso da tua ajuda. Open Subtitles ـ بل أقول أنك تحتاجين المساعدة ـ أنا لست بحاجة إلى مساعدتك
    Dizias que precisavas de ir encontrar-te. Open Subtitles وقلت انك بحاجة انك تبحث عن نفسك والحقيقة انك مطارد
    Que bom, meu, nunca quis dizer nada mas sempre soube que precisavas de terapia. Open Subtitles هذا رائع يارجل لم اكن ارغب في قول شئ لكنني كنت اعلم انك تحتاج إلى علاج نفسي
    - Disseste que precisavas de ajuda. Open Subtitles أنا آسفة . أعلم. أنت فقط قلت بأنك تحتاجين مساعدتي.
    Sabias que precisavas de outro protector... alguém que substituisse o Thursby, portanto voltaste aqui. Open Subtitles وعرفت انك تحتاجين الى شخص آخر لحمايتك, شخص يأخذ مكان ثورزبى, لذا عدت الىّ,
    O físico disse que precisavas de uma pastilha por hora. Open Subtitles الحكماء قالوا إنك بحاجه لحبه واحده كل ساعه.
    Sei que disseste que precisavas de tempo para ti, mas espero que tu e a Annie tenham feito as pazes. Open Subtitles مرحباً ، أعلم أنك قلت إنك تحتاجين إلى بعض الوقت بمفردك لكن أتمنى أنك أنت و "آني" تتحدثان مجدداً
    Achámos que precisavas de algo azul. Open Subtitles ظننا أنكِ تحتاجين شيئاً أزرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus