"que qualquer coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أي شيء
        
    • أن أي شئ
        
    • أن أي شيء
        
    • بأنّ أيّ عملٍ
        
    • من اي شيئ
        
    Sabes o que os prisioneiro odeiam mais do que qualquer coisa, Burke? Open Subtitles أتعرف ما الذي يكرهه السجناء أكثر من أي شيء آخر ؟
    É sobre um tipo, o Capitão Nemo, ele inventa um submarino que vai mais fundo que qualquer coisa. Open Subtitles إنه عن هذا الرجل الكابتن نيمو يخترع غواصه تذهب إلى عمق اكثر من أي شيء بالتاريخ
    De facto, pensavam que qualquer coisa como esta estrutura era impossível. TED بالطبع أعتقدوا أن أي شئ بمثل هذا الشكل كان مستحيلاً في حد ذاته.
    Heylia, eu temo que qualquer coisa pelo telefone não é aconselhável. Open Subtitles هيليا، أنا خائف من أن أي شئ بعد المكالمات الهاتفية سيكون غير متعقل في هذه العلاقة
    Estás em conflito, queres ajudá-lo, mas tens medo que qualquer coisa que faças seja interpretada como sinal de aprovação. Open Subtitles مشاعرك متضاربة ترغبين بمساعدته ولكنك خائفة من أن أي شيء تقومين به سيتم اعتباره كنوع من الموافقة
    Ele apenas pensa que qualquer coisa que se dissolva no leite é engraçada Open Subtitles يعتقد أن أي شيء يذوب داخل الحليب هو مضحك.
    Acho que qualquer coisa seria melhor que trabalhar no fumeiro. Open Subtitles أظنّ بأنّ أيّ عملٍ هو أفضل من العمل في فرن لحم
    Acho que qualquer coisa seria melhor que trabalhar no fumeiro. Open Subtitles أظنّ بأنّ أيّ عملٍ هو أفضل من العمل في فرن لحم
    Classe cinco. Mais poderosa do que qualquer coisa que já senti. Open Subtitles من الفئة الخامسة, اكثر قوة من اي شيئ احسست بهِ من قبل
    Prisioneiros odeiam policia mais do que qualquer coisa. Malditos policias! Open Subtitles يكره السجناء الشرطيون أكثر من أي شيء آخر، الشرطيون الحقيرون
    Quando tudo o que se pode ouvir é o coração a bater... mais alto que qualquer coisa no mundo real? Open Subtitles عندما يكون كل الذي تسمعه هو نبض قلبك نبض أعلى من أي شيء اَخر في العالم الحقيقي؟
    É um fado pior do que qualquer coisa que possa acontecer no leilão. Open Subtitles هذا مصير أسوء من أي شيء ممكن أن يحدث في المزاد
    Estou mais contente do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا سعيد أكثر من أي شيء في العالم
    E é extremamente provável que qualquer coisa que escreva daqui em diante seja julgado pelas pessoas como o trabalho que sucedeu ao sucesso louco do meu último livro. TED وإنه من المرجح بإضطراد أن أي شئ أكتبه من هذه النقطة وإلى الأمام سيتم محاكمتها من قبل العالم كعمل جاء عقب النجاح الغريب لكتابي الأخير، صحيح؟
    - É que qualquer coisa que que tu ames, pode ser tirado de ti. Open Subtitles حسناً, ما الذي كان كذلك, (فرانك)؟ أن أي شئ تُحبهُ يُمكن أن يُؤخذ بعيداً عنك
    O treinador Royal a acreditar em mim faz-me pensar que qualquer coisa é possível. Open Subtitles مدرب الملكي آمن بي يجعلني أعتقد أن أي شيء ممكن.
    Ele já armadilhou e detonou com sucesso três aparelhos explosivos na cidade hoje, então presumam que qualquer coisa lá dentro pode estar armadilhada com explosivos. Open Subtitles لقد نجح بالفعل بإعداد وتفجير ثلاث عبوات ناسفة في المدينة اليوم، لنفترض أن أي شيء بالداخل مجهز للإنفجار
    És mais bonita do que qualquer coisa que tenha visto na Internet. Open Subtitles حسنا ماذا يجب علي القول؟ كنتي افضل من اي شيئ رايته على الانترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus