"que quando um" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه عندما
        
    • إنه عندما
        
    • أنه بمجرد أن
        
    Acontece que, quando um cérebro triplica de tamanho, não fica somente três vezes maior, também adquire novas estruturas. TED لقد تبين أنه عندما يتضاعف الدماغ في الحجم فانه لايكبر بثلاثة أضعاف فقط، بل تتشكل مناطق جديدة فيه.
    Ambos estamos aqui há tempo que chegue para sabermos que quando um recluso chiba, tem os dias contados. Open Subtitles نحن هنا منذ مدة تسمح لنا بمعرفة أنه عندما يشي السجين بأحد فقد انتهى أمره
    Dizem que quando um Tajik quer fazer amor com uma mulher, a sua escolha é sempre um homem Pashtun. Open Subtitles حسنا، يقولون أنه عندما يريد طادجيكي إقامة علاقة مع إمرأة يكون إختياره الأول دائما رجلا باشتونياً
    O meu sonho é que, quando um jovem africano tiver uma ideia brilhante, não diga "Isto não resultaria no meu país" e desista. TED إن حلمي هو إنه عندما يأتي شاب أفريقيي بشيء عبقري لا يقولون له, "حسناً إن هذا لن يعمل في بلدي." و حينئذ يستسلم.
    - Mas, disseste que quando um monstro cruza o limite... Open Subtitles أجل , ولكن , ظننت أنكِ قلتي أنه بمجرد أن يعبر الوحوش الخط البدائي
    Estou a dizer que quando um Presidente o faz, não é ilegal. Open Subtitles إنني أقول أنه عندما يفعل الرئيس هذا الأمر، فهذا يعني أنه ليس غير قانوني
    Se aprendi algo quando era pequena, é que quando um estranho te oferece bombons, tu dizes que sim. Open Subtitles إذا تعلمت أي شيء لما كنت طفلة، أنه عندما غريب يعرض عليك الحلوى، تقولين نعم.
    Por aquilo sei é usual, que quando um homem é preso, as coisas pessoais encontradas na sua posse são confiscadas como evidencia, e mesmo sim, os meus homens procuraram, em todas as salas... em todas as gavetas, Open Subtitles , على حد علمي , أنه من المعتاد أنه عندما الرجل يعتقل , العناوين التي توجد على شرطيه هي مصادر كدليل
    - Acho que quando um homem oferece uma chave a uma mulher, é mais do que uma chave. Open Subtitles أعتقد أنه عندما يقدم رجلا لفتاة مفتاح فهو يشمل ما هو أكثر من مفتاح
    E pode dizer ao seu irmão que quando um bilionário bonito aparece do nada, as pessoas ficam curiosas. Open Subtitles وهلا رجاءً اخبرتِ أخاكِ أنه عندما ملياردير وسيم يظهر من العدم، يشعر الناس بالفضول
    A Marnie é a prova de que quando um anjo deixa a terra, vem outro anjo para o seu lugar. Open Subtitles كنت البرهان الحقيقي أنه عندما يترك ملاك هذه الأرض، وآخر يأخذ مكانه.
    A primeira coisa que descobrimos é que, quando um macho e uma fêmea se relacionam assim, permanecem juntos toda a noite. Quando olhámos para dentro para ver o que podia estar a acontecer, descobrimos um elemento novo surpreendente no sexo dos pirilampos. TED أول شيء اكتشفناه أنه عندما يشتبك الذكر والأنثى هكذا يظلان على هذا الحال طوال الليل، وعندما نظرنا إلى الداخل لنرى ما قد يحدث، اكتشفنا انحراف مفاجئ جديد طرأ على الجنس عند اليراعات.
    Nós descobrimos que, quando um macaco começa a abrandar, os outros dois macacos melhoram o seu desempenho para fazer o outro voltar. É um ajuste dinâmico, mas o sincronismo global permanece o mesmo. TED ما اكتشفناه أنه عندما يبدأ قرد في التواني يعزز القردان الآخران من أدائهما لحث القرد على العودة، فينضبط هذا ديناميكيًّا، لكن المزامنة الشاملة لا تتغير.
    Talvez a verdade seja... que quando um homem não faz nada a vida inteira, tenha demasiado tempo para pensar. Open Subtitles ربما أن الحقيقة هى... ِ أنه عندما لا يكون لدي شخص ما يفعله
    Havia aquele artigo daquele bioquímico, que li há pouco tempo, que afirmava que, quando um membro de uma dada espécie nasce, traz consigo um bilião de anos de memórias em que se fundamenta. Open Subtitles لقد كانت هناك هذه المقالة لعالم الكيمياء العضوية هذا و التي قرأتها منذ وقت ليس ببعيد و قد كان يتكلم عن كيف أنه عندما يولد عضو لفصيلة فهو لديه ثلاث مليارات سنة من الذاكرة ليرجع إليها
    Dizem que, quando um homem procura curar a sua própria dor... Open Subtitles يقولون أنه عندما يسعى ...الرجل لمعالجة آلامه
    Sei que não foi o que escreveu... mas o Sr. Baxter acha que quando um homem gosta de uma mulher deve ignorá-la. Open Subtitles -أعلم إنه لم يكن ما كتبته ولكن السيد "باكستر" شعر إنه عندما يعجب رجل بمرأة فعلاً فعليه أن يتجاهلها
    A Eleanor O'Reilly diz que quando um pai dorme no sofá, nunca é um bom sinal. Open Subtitles (إليانور أورايلي) قالت إنه عندما ينام الأب على الكنبة، فهذه ليست إشارة جيدة
    Não concorda que quando um astronauta sai do planeta, ele é um herói para todas as nações da Terra? Open Subtitles ألا تعتقد أنه بمجرد أن يترك رائد الفضاء الكوكب فهو بمثابة البطل لكافة أمم الأرض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus