"que quero passar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد أن أقضي
        
    • وأريد أن أقضي
        
    • أريد أن أقضى
        
    Achas que quero passar a vida limpando lixo? Open Subtitles أتظنين بأنني أريد أن أقضي حياتي أنظف أماكن الدهون ؟
    Nem é assim que quero passar o tempo no Senado. Open Subtitles وبالتأكيد ليس بهذه الطريقة أريد أن أقضي وقتي في مجلس الشيوخ
    Achas que quero passar a minha noite num concerto de um homem de 80 anos? Open Subtitles أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟
    Estou sempre a tentar fazer o pedido da forma mais ridícula, quando só quero dizer que te amo e que quero passar a vida contigo... Open Subtitles أنا أستمر بالمحاولة لخطبتكِ بهذه الطرق الغبية أنا أريد أن أخبركِ فقط أنني أحبكِ، وأريد أن أقضي حياتي معكِ
    Estou sempre a tentar fazer o pedido da forma mais ridícula, quando só quero dizer que te amo e que quero passar a vida contigo... Open Subtitles أنا أستمر بالمحاولة لخطبتكِ بهذه الطرق الغبية أنا أريد أن أخبركِ فقط أنني أحبكِ، وأريد أن أقضي حياتي معكِ
    E tenho a certeza... que quero passar... o resto da minha vida contigo. Open Subtitles و أنا متأكد من أنى أريد أن أقضى بقية حياتى معك
    Tenho pensado em como dizer-te... que quero passar o resto de minha vida contigo. Open Subtitles كنت أحاول في كيفية إخبارك بذلك أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي معك
    Eu só... tenho andado a pensar em como dizer-te que quero passar o resto da minha vida contigo... que somos incríveis. Open Subtitles حاولت ان كانت "لمعرفة كيف ان اقول لكم ان أريد أن أقضي بقية من حياتي معك، و، اه...
    Não é assim que quero passar este dia. Quero divertir-me. Open Subtitles جينا, لا أريد أن أقضى اليوم هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus