Que raio de enfermeira sou eu se nem lhe sei dar os comprimidos? | Open Subtitles | أي نوع من الممرَضات سأكون لو فشلت في مهمة بسيطة جداً كتَوزيع الدواء؟ |
Que raio de mundo é este em que as pessoas não podem pensar nelas mesmas? | Open Subtitles | أي نوع من العالم هو .. و الذي فيه الناس لا يفكرون إلا في أنفسهم؟ |
Que raio de carne é aquela? | Open Subtitles | يا رجل أي نوع من لحم المؤخرة الفاسد الذي تتناوله |
Mas Que raio de coisa estás para aí a preparar? | Open Subtitles | إذاً، أيّ نوع من الطهو تقومين بهِ بحق السماء؟ |
Que raio de historias esquisitas eles vão inventar a seguir? | Open Subtitles | اي نوع من القصص الكاذبه سوف يحيكونها بالمره القادمه؟ |
Ora para mim quando falo contigo. Mas Que raio de polícia és tu? | Open Subtitles | أنظر لى عندما أتحدث اليك أى نوع من الشرطه أنت على أى حال ؟ |
Mas Que raio de casa assustadora! O que fizeste, meu? | Open Subtitles | يا له من منزل مخيف ما الذي فعلته يا رجل؟ |
Não assume um compromisso. Que raio de homem é ele? | Open Subtitles | لا يمكنه الالتزام أي نوع من الاشخاص ذلك؟ |
Que raio de atrasado é que fica com as culpas em vez de uma... | Open Subtitles | أي نوع من الاغبياء يتحمل .. المصائب لأجل فتاة صغيّرة |
Mas Que raio de maneira de representar é aquela? | Open Subtitles | سأخرج بحق الجحيم أي نوع من الفنون كان هذا ؟ |
Oh, vá lá, sê um pouco corajoso. Que raio de demónio és tu? | Open Subtitles | أوه ، هيا ، أرني بعض الثناء أي نوع من المشعوذين أنت ؟ |
É bem feita. Que raio de feitiço foi esse? | Open Subtitles | لقد كافئتك بما تستحقين أي نوع من التعاويذ كانت هذه ؟ |
Olha, não sei Que raio de festa comunista é que tens nas tuas grutas, mas aqui a possessão é 90%. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف أي نوع من المخيم الشيوعي الذي تقيمه عند الكهوف، لكن هنا الملكية كما هي |
Que raio de comerciante és? | Open Subtitles | لا تتعاطى مُنتجاتك أبداً. أيّ نوع من رجال الأعمال المنيوكين أنت ؟ |
Que raio de homem faz sexo com uma cabra? | Open Subtitles | أيّ نوع من الرجال يمارس الجنس مع عنزة؟ |
Que raio de forreta oferece um suporte de espiga de milho no Natal? | Open Subtitles | أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟ |
Que raio de humanidade é essa? | Open Subtitles | ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟ |
Que raio de amigo é esse? | Open Subtitles | الأن أخبرنى, أى نوع من الصداقة اللعينة هذه؟ |
Que raio de disparate. | Open Subtitles | وهو صورة من والدي يا له من هراء لعين |
Não me deixes aqui. Está calor. Que raio de médico és tu? | Open Subtitles | لاتتركني بالخارج هنا، إنَّهُ حر أي نوعٍ من الأطباء أنت؟ |
Que raio de escritor sou eu, se odeio escrever? | Open Subtitles | مانوع الكتاب الذى أنتمى له إذا كنت أكره الكتابه؟ |
Que raio de conversa é essa? | Open Subtitles | ما هو نوع من الهراء كنت حاولت أن 'لتشغيل يا رجل؟ |
Que raio de companhia aérea tem voos às quatro da manhã? | Open Subtitles | أيّ نوعٍ من شركات الطيران لديها رحلات تغادر في الرابعة صباحاً؟ |
Mas Que raio de engenhoca é essa? | Open Subtitles | ماهذا الجهاز الغريب بحق الجحيم |
Que raio de perguntas as pessoas costumam fazer-te? | Open Subtitles | ما نوع الجحيم من الأسئلة يفعل الناس عادة ما يطلب لك؟ |
Que raio de pista tem um par-5 inclinado para a esquerda na direção do vento? | Open Subtitles | ما نوع هذا المسار المحلي الذي به إنعواج بمقدار خمسة نحو اليسار في مهبّ الريح؟ |