"que raio de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي نوع من
        
    • أيّ نوع من
        
    • اي نوع من
        
    • أى نوع من
        
    • يا له من
        
    • أي نوعٍ من
        
    • مانوع
        
    • ما هو نوع
        
    • أيّ نوعٍ من
        
    • الغريب بحق الجحيم
        
    • ما نوع الجحيم
        
    • ما نوع هذا
        
    Que raio de enfermeira sou eu se nem lhe sei dar os comprimidos? Open Subtitles أي نوع من الممرَضات سأكون لو فشلت في مهمة بسيطة جداً كتَوزيع الدواء؟
    Que raio de mundo é este em que as pessoas não podem pensar nelas mesmas? Open Subtitles أي نوع من العالم هو .. و الذي فيه الناس لا يفكرون إلا في أنفسهم؟
    Que raio de carne é aquela? Open Subtitles يا رجل أي نوع من لحم المؤخرة الفاسد الذي تتناوله
    Mas Que raio de coisa estás para aí a preparar? Open Subtitles إذاً، أيّ نوع من الطهو تقومين بهِ بحق السماء؟
    Que raio de historias esquisitas eles vão inventar a seguir? Open Subtitles اي نوع من القصص الكاذبه سوف يحيكونها بالمره القادمه؟
    Ora para mim quando falo contigo. Mas Que raio de polícia és tu? Open Subtitles أنظر لى عندما أتحدث اليك أى نوع من الشرطه أنت على أى حال ؟
    Mas Que raio de casa assustadora! O que fizeste, meu? Open Subtitles يا له من منزل مخيف ما الذي فعلته يا رجل؟
    Não assume um compromisso. Que raio de homem é ele? Open Subtitles لا يمكنه الالتزام أي نوع من الاشخاص ذلك؟
    Que raio de atrasado é que fica com as culpas em vez de uma... Open Subtitles أي نوع من الاغبياء يتحمل .. المصائب لأجل فتاة صغيّرة
    Mas Que raio de maneira de representar é aquela? Open Subtitles سأخرج بحق الجحيم أي نوع من الفنون كان هذا ؟
    Oh, vá lá, sê um pouco corajoso. Que raio de demónio és tu? Open Subtitles أوه ، هيا ، أرني بعض الثناء أي نوع من المشعوذين أنت ؟
    É bem feita. Que raio de feitiço foi esse? Open Subtitles لقد كافئتك بما تستحقين أي نوع من التعاويذ كانت هذه ؟
    Olha, não sei Que raio de festa comunista é que tens nas tuas grutas, mas aqui a possessão é 90%. Open Subtitles اسمع، لا أعرف أي نوع من المخيم الشيوعي الذي تقيمه عند الكهوف، لكن هنا الملكية كما هي
    Que raio de comerciante és? Open Subtitles لا تتعاطى مُنتجاتك أبداً. أيّ نوع من رجال الأعمال المنيوكين أنت ؟
    Que raio de homem faz sexo com uma cabra? Open Subtitles أيّ نوع من الرجال يمارس الجنس مع عنزة؟
    Que raio de forreta oferece um suporte de espiga de milho no Natal? Open Subtitles أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟
    Que raio de humanidade é essa? Open Subtitles ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟
    Que raio de amigo é esse? Open Subtitles الأن أخبرنى, أى نوع من الصداقة اللعينة هذه؟
    Que raio de disparate. Open Subtitles وهو صورة من والدي يا له من هراء لعين
    Não me deixes aqui. Está calor. Que raio de médico és tu? Open Subtitles لاتتركني بالخارج هنا، إنَّهُ حر أي نوعٍ من الأطباء أنت؟
    Que raio de escritor sou eu, se odeio escrever? Open Subtitles مانوع الكتاب الذى أنتمى له إذا كنت أكره الكتابه؟
    Que raio de conversa é essa? Open Subtitles ما هو نوع من الهراء كنت حاولت أن 'لتشغيل يا رجل؟
    Que raio de companhia aérea tem voos às quatro da manhã? Open Subtitles أيّ نوعٍ من شركات الطيران لديها رحلات تغادر في الرابعة صباحاً؟
    Mas Que raio de engenhoca é essa? Open Subtitles ماهذا الجهاز الغريب بحق الجحيم
    Que raio de perguntas as pessoas costumam fazer-te? Open Subtitles ما نوع الجحيم من الأسئلة يفعل الناس عادة ما يطلب لك؟
    Que raio de pista tem um par-5 inclinado para a esquerda na direção do vento? Open Subtitles ما نوع هذا المسار المحلي الذي به إنعواج بمقدار خمسة نحو اليسار في مهبّ الريح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus