Não se importam que eu veja as provas que recolhi e processei, pois não? | Open Subtitles | لستم تمانعون في تحققي من الأدلة التي جمعتها وعملت عليها من أجلكم، صحيح؟ |
Esta é, talvez, a memória mais importante que recolhi. | Open Subtitles | قد تكون هذه هي أحد أهم الـذّكريات التي جمعتها. |
Só posso especular baseado em dados que recolhi a ver o casamento dos meus pais implodir. | Open Subtitles | بناءً على المعلومات التي جمعتها بمشاهدتي لزيجة والدايّ ينفجر |
a algumas células cancerígenas que recolhi da Presidente. | Open Subtitles | لبعض الخلايا السطانية التى أخذتها من الرئيسة |
A amostra de sangue que recolhi mostra uma quantidade perturbadora de ADN que não coincide com o do Teal'c. | Open Subtitles | ... عينات الدم التى أخذتها منهُ تُظهِر كمية من الحمض النووى لا يطابق حامض تيلك |
Vão acreditar quando receberem as partes do corpo que recolhi. | Open Subtitles | سيصدقونه حين يرون الأعضاء التي جمعتها. |
Sim, de acordo com a informação que recolhi no Yelp, foi bem sucedido, quando uma tal "santeriasuzy37" | Open Subtitles | أجل، طبقًا للمعلومات، التي جمعتها من الإنترنت أنت لديك نجاح كبير حين أحضرت لك (سانترياسوزي37) زوج من البنطال الجلدي |
Ah! A partir dos dados que recolhi. Eu consigo ... | Open Subtitles | من البيانات التي جمعتها, الآن |
Com os dados que recolhi, suponho que o que estava aqui dentro pode ajudar o Shredder a abrir o portal para outra dimensão. | Open Subtitles | بحسب المعطيات التي جمعتها للتو، أظن أن ما كان بداخل هذا الشيء، قد يساعد "شريدر" على فتح تلك البوابة إلى بعد آخر |
Têm 24 horas para me contactarem, senão as informações que recolhi serão enviadas para todos os jornais e todas as estações de Gotham. | Open Subtitles | أمامكم 24 ساعة للتواصل معي أو سأرسل المعلومات التي جمعتها إلى كل الصحف ومحطات التلفزيون في (غوثام) |