A minha unidade vigiou-te durante meses, e as informações que reunimos têm sido muito úteis. | Open Subtitles | وحدتي كانت تراقبك منذ شهر و المخابرات التي جمعناها كانت مفيدة |
Isto é um resumo das provas que reunimos até agora. Mas precisamos da vossa ajuda para prová-las. | Open Subtitles | هذا ملخص للأدلة التي جمعناها إلى الآن لكننا نريدك أن تساعدينا على إثباتها |
Aqui estão as modalidades que reunimos. | TED | هاهي النماذج التي جمعناها. |
Desde então, temos tirado fotografias de dezenas destes ninhos de variadas partes do Sudeste Asiático, e agora estamos a trabalhar com informáticos e a desenvolver um algoritmo que consiga contar automaticamente o número de ninhos nas centenas de fotos que reunimos até agora. | TED | ومنذ ذلك الحين ونحن نأخذ الصور العشرات من هذه الأماكن من حول أجزاء متنوعة من جنوب شرق آسيا، ونحن نعمل الآن مع علماء الحاسب لتطوير الخوارزميات التي يمكن أن تحسب تلقائياً عدد الأماكن من آلاف من الصور التي جمعناها حتى الآن. |
Eis alguns dados que reunimos na nossa empresa com Best Bees, que entrega, instala e faz a manutenção de colmeias para quem as quiser, na cidade ou no campo. Apresentamos as abelhas e a ideia da apicultura no quintal ou no telhado ou nas escadas de incêndio, já agora. Verão como é simples e possível. | TED | إليكم بعض البيانات التي جمعناها من خلال شركتنا مع Best Bees ، حيث نوصل، ونركب وندير خلايا النحل لأي شخص يريدها في المدينة ، في الريف ، كما نقدم نحل العسل، وفكرة الحفاظ على النحل في ساحاتكم الخلفية أو على الأسطح أو مخارج الحريق ، من أجل ذلك ومشاهدة مدى سهولة ذلك، وإمكانية تنفيذه. |