"que saltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نقفز
        
    • أن القفز
        
    • أن أقفز
        
    • القفز من
        
    Lembras-te na última vez que tivemos que saltar do comboio mais cedo? Open Subtitles تذكر أخر مرة كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟
    Sam, está a partir-se. Temos que saltar. Open Subtitles سام , الحاجز يتحطم , يجب أن نقفز
    - Temos que saltar até ao balão. Open Subtitles المنطاد؟ - المنطاد أجل، علينا أن نقفز على -
    Acho que saltar do navio não foi suficientemente claro. Open Subtitles أعتقد أن القفز من القارب لم يكن كافياً
    O pai dela chegou a casa, estás a ver, e tive que saltar pela janela. Open Subtitles عاد والدها الى البيت لذا كان لا بدّ لي أن أقفز من النافذة
    Verão que é mais fácil do que saltar da torre. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Temos que sair daqui, temos que saltar daqui para fora! Open Subtitles علينا الخروج من هنا يجب أن نقفز!
    Vamos ter que saltar! Open Subtitles علينا أن نقفز منها
    - Temos que saltar. Open Subtitles علينا أن نقفز نعم , أنا كذلك .
    - Ed, temos que saltar. - Vamos saltar? Open Subtitles إيد" علينا أن نقفز" سنقفز ؟
    -Temos que saltar! Open Subtitles - علينا أن نقفز
    Scotty, temos que saltar! Open Subtitles -علينا أن نقفز ! -ماذا؟
    Temos que saltar! Open Subtitles لابد أن نقفز
    - Temos que saltar. Open Subtitles -علينا أن نقفز .
    Tens que saltar agora, Soren. Open Subtitles (يجب أن نقفز حالا يا (سورين
    Temos que saltar. Open Subtitles . يجب أن نقفز
    Temos que saltar! Open Subtitles يجب أن نقفز
    Não, é claro que tive que saltar! Open Subtitles لا، بالطبع كان لا بدّ أن أقفز!
    - Tenho que saltar. Open Subtitles - علي أن أقفز
    Ou talvez pela vez em que ele me bateu tanto... que tive que saltar de dois andares e parti ambos os tornozelos. Open Subtitles أو ربما مرة فاز مني سيئا للغاية ، واضطررت الى القفز من طابقين وكسرت كل من بلدي الكاحلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus