"que se calhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه ربما
        
    • بأنني ربما
        
    • أنّه ربما
        
    E acho que, se calhar, também te falta alguma coisa. Open Subtitles وأنا أظن أنه ربما رحلتك هنا لم تنتهي أيضاً
    Estava a pensar que se calhar devias tirar o negócio daqui. Open Subtitles كنت أفكر، أنه ربما عليك إبعاد عملك عن هذا المكان
    O guia índio diz que, se calhar, é melhor ir à loja comprar fósforos. Open Subtitles الدليل الهندي يقول أنه ربما عليك الركض للدكان وشراء أعواد الثقاب.
    Pois, já pensaste que se calhar não quero ir? Open Subtitles حسناً، ألا تعتقدين بأنني ربما لا أرغب بالذهاب فحسب؟
    O que ele está a dizer é que, se calhar, ele agiu em auto-defesa. Open Subtitles ما نحاول قوله أنّه ربما قد قام بذلك دفاعاً عن النفس
    Jà pensaste que, se calhar, somos nós os cavaleiros brancos e nós é que temos de nos salvar? Open Subtitles هل سبق لك أن تعتقد أنه ربما نحن، وإعادة فرسان الأبيض ونحن، وإعادة تلك التي لديها لإنقاذ أنفسنا؟
    Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟
    A minha mãe disse que se calhar tinham alguma coisa, que eu possa fazer aqui em casa para ganhar algum dinheiro. Open Subtitles أخبرتني أمي أنه ربما يكون عندكم بعض الأعمال تنظيف المنزل مثلاً ..
    - Estou a dizer que se calhar devia deixar as coisas como estão. Open Subtitles أقول فقط أنه ربما علىُ أن أدعه وشأنه , أتعلم ؟
    Vocês não querem aceitar o facto de que se calhar estamos fodidos. Open Subtitles جميعكم لا تستطيعون تقبل حقيقة أنه ربما ساء وضعنا للغاية
    E leva-me a pensar que, se calhar, são estas questões o que levam as pessoas a passar o risco, e que alguns casos são uma tentativa de passar a perna à mortalidade, como que um antídoto para a morte. TED وهذا ما قادني للتفكير أنه ربما هذه الأسئلة هي التي تدفع الناس لتجاوز الخط ان بعض هذه العلاقات هي محاولة لمواجهة ضعف التأثير في ترياق للموت
    Por isso fiquei a pensar que se calhar, sabes... Open Subtitles لذا أنا أفكر أنه ربما كما تعلمين
    Parte de ti sabe... que, se calhar, não fizeste o teu melhor. Open Subtitles وهناك جزء منك يعتقد... أنه ربما لم تفعل ما بمقدورك.
    Estava a pensar que se calhar devias tentar dormir à noite. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما عليك أن تنام ليلاً
    Já alguma vez pensaste que se calhar não te queria ver? Open Subtitles هل فكرتي أنه ربما لا أود أن أراكِ؟
    Estou a pensar que se calhar a Marisa e o Chris estavam juntos no esquema. Open Subtitles " مجرم سابق بإسم " كريس كامبل بوم " أعتقد أنه ربما " موريسا
    Pensei que, se calhar, se ela me deixasse escolher a música enquanto namoramos, talvez tivéssemos hipótese. Open Subtitles خِلْتُ أنه ربما إنْ منحتني فرصة انتقاء ... الموسيقى المميزة للحظةٍ... لربما سنحتَ لنا فرصة
    Agora, estou a pensar que se calhar exagerei um pouco, porque a Maritza me ligou a dizer que o bebé tem um problema no fígado Open Subtitles فأعتقد بأنني ربما بالغت في فرحتي قليلاً لأن (ماريتزا) اتصلت هذا الصباح لتخبرني بأن كبد الصبي مريضة
    Eu não sei, acho que se calhar ele pode estar certo. Open Subtitles لا أدري ، أعتقد أنّه ربما يكون مُحقاً
    Parece que se calhar há algo errado na tua história. O que é? Open Subtitles -يبدو لي أنّه ربما ثمّة خطب ما في قصتك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus