"que se não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه إن لم
        
    • أنك لو لم
        
    • أنه لو لم
        
    • أنك إذا لم
        
    • أنني إن لم
        
    • أنّه إن لم
        
    • انه اذا لم
        
    • بأنه إن لم
        
    • أننا إن لم
        
    • إذا كنت لا
        
    • أني إن لَم
        
    • أنّه إذا لمْ
        
    • أنه إذا لم
        
    • اننا ان لم
        
    • بأنه إذا لم
        
    "Não sei porquê, naquela manhã, quando olhei lá para fora, "percebi que, se não saísse, os meus três filhos iriam morrer. TED ولكن لا أعرف لماذا في ذاك الصباح بالتحديد عندما نظرت خارجاً، أدركت أنه إن لم أغادر، فقد يموت أطفالي الثلاثة.
    Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. Open Subtitles حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج
    Acha que se não a tivéssemos acordado, ela sangraria até à morte? Open Subtitles هل تعتقد أنه لو لم نكن قد أيقظناها فربما كانت قد نزفت حتى الموت؟
    Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    E sei que se não te beijar agora, vou arrepender-me para o resto da vida. Open Subtitles وأعلم أنني إن لم أقبّلك الآن، سأندم لبقية حياتي.
    E sabe que, se não conseguir, a campanha deles acaba. Open Subtitles ويعرف أيضًا أنّه إن لم يحصل عليهم، فحملتهم ستنتهي.
    Significa que, se não souber lutar, aposto que sabe cozinhar. Open Subtitles هذا يعنى انه اذا لم يستطع الفوز فأننى أراهن أنه يستطيع الطبخ
    Pensaste que, se não me desses más notícias, não castigaria a mensageira. Open Subtitles ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول
    Acho que se não nos podemos mudar neste momento, pelo menos poderia fazer isto por fim parecer uma casa real. Open Subtitles توقعت , أننا إن لم نستطع الانتقال الأن على الأقل أجعل هذا البيت يبدو كبيت حقيقي في النهائية
    Quero que saibas que, se não enriqueceres, podes voltar e trabalhar para mim. Open Subtitles أردت أن تعرف و حسب أنه إن لم تجني المليون يمكنك العودة و العمل هنا لحسابي
    Eu recordo que se não fosse por ti, eu não estaria aqui. Open Subtitles أتذكر أيضا أنه إن لم أكن لأجلك فلن أكون هنا
    Diz que se não conseguirem pagar a vossa dívida, completamente, a pronto, pertencem-nos. Open Subtitles إنها تقول أنك لو لم تستطع تسديد دينك بالكامل عند الطلب فأنت ستكون تحت تصرفنا
    Houve tantas alturas em que se não estivesses lá não sei se estaria aqui hoje. Open Subtitles لقد كانت هناك أوقاتاً كثيرة جداً حيث أنك لو لم تكن هناك فلا أعلم ما إذا كنت سأكون أنا هنا اليوم
    O que quero dizer é que, se não me tiras esta maldita coisa... Open Subtitles كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى
    Nós descobrimos que se não houvesse mais sobreviventes os wraiths não retornariam. Open Subtitles لقد إقتنعنا أنه لو لم يعد هناك ناجين مزيد من الناجين فإن الريث لن يعودوا.
    Pensas que se não fizeres sexo com um homem, ele não gosta de ti? Open Subtitles أتظنين أنك إذا لم تتغازلي مع رجل فهو لا يحبك؟
    Olhe, só sei que se não me livrar desse quadro, vou acabar como toda a gente na minha família que alguma vez foi dono dele. Open Subtitles اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها
    Ele acha que se não formos amigos, não pode falar comigo. Open Subtitles إنه يعتقد أنّه إن لم يكن صديقي فلا يمكنه أن يتحدّث إليّ
    Juro que se não fosse gay, teria de o matar. Open Subtitles .... اقسم انه اذا لم تكن شاذاً لكنت قتلتك...
    Obrigada. Bem, o Raul disse que se não gostares ele leva. Open Subtitles قال راؤول بأنه إن لم يعجبك الطعام فسوف يأخذه من يديك
    Tenho medo que, se não souber o que ela lhe deu, haja interacção. Open Subtitles أننا إن لم نعرف ما الذي تعطيك إياه قد تكون هناك تداخلات
    É agressão. O que significa que, se não fizeres isto, vais preso. Open Subtitles هذا هو الاعتداء سخيف، مما يعني إذا كنت لا تفعل هذا،
    Adebisi diz que se não averiguarmos quem matou ao Shemin, cagarão a golpes. Open Subtitles قالَ (أديبيسي) أني إن لَم أكتَشِف مَن قَتَلَ (شيمين) سيُوسِعونَني ضَرياً
    E ela disse que se não fechasse a fábrica, ela ia expor-nos. Open Subtitles قالت لي أنّه إذا لمْ أغلق كلّ شيءٍ، فإنّها ستكشفنا.
    O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    Diz que se não paramos, mata a Julie. Agora não! Open Subtitles يقول اننا ان لم نتراجع سيقتل جولي
    Acho que, se não percebe isso no início do relacionamento... Open Subtitles أظن بأنه إذا لم تدرك ذلك مبكراً في العلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus