"que se passe" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان ما يحدث
        
    • كان ما يجري
        
    O que quer que seja que se passe, quero que pare agora. Open Subtitles انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال
    O que quer que se passe entre tu e ela, não envolve os meus amigos. Open Subtitles مهما كان ما يحدث معك و معها فهو لا يخص صديقاي
    O que quer que se passe entre vocês, têm de parar. Open Subtitles اياً كان ما يحدث بينكم الأثنين يجب أن يتوقّف
    Agora, o que quer que se passe entre ti e aquela rapariga, tem que parar já. Open Subtitles مهما كان ما يحدث بينك وبين تلك الفتاة, فلتوقفه الآن
    Seja o que for que se passe, ou as vossas ideias políticas, é irrelevante. Open Subtitles مهما كان ما يجري مهما كانت أفكاركم السياسية فهي لا تخصنا
    Olha, o que seja que se passe aqui, nós conseguimos resolver isto. Open Subtitles أصغِ.. مهما كان ما يحدث هنا فبوسعنا إصلاحه
    Oiça, o que quer que se passe com estes candeeiros, poderá ser perigoso. Open Subtitles أنصتِ، أيّاً كان ما يحدث بهذه المصابيح، فقد يكون خطِراً.
    Seja o que for que se passe aqui, eu já estou do lado errado. Open Subtitles أياً كان ما يحدث هنا، فأنا في الجانب الخطأ بالفعل
    O que quer que se passe atrás desta porta, nós precisamos de saber, está bem? Open Subtitles ...مهما كان ما يحدث خلف هذا الباب يجب أن نعرف بالأمر، حسناً؟
    Então o que for que se passe, deixa-me ajudar. Open Subtitles لذا مهما كان ما يحدث دعيني أُساعد
    O que quer que se passe, os inumanos querem saber o que é. Open Subtitles مهما كان ما يحدث فاللا بشر يتساءلون عنه
    Qualquer que seja a coisa estranha que se passe aqui vem da casa grande. Open Subtitles (موراو) أياً كان ما يحدث من تفاهات فمصدرها أصحاب السلطة
    O que quer que se passe entre vocês os dois, tens de resolvê-lo, porque está a afetar-nos a todos. Open Subtitles أيًا كان ما يجري بينكما فعليكِ أن تجدي حلًا لأنه يدمرنا جميعًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus