"que se sentem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين يشعرون
        
    • تشعرون
        
    • أن تجلسا
        
    Apenas pensei que sair com outras pessoas que se sentem como eu tornaria mais fácil a espera, percebes? Open Subtitles مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها أهذا ما يجعلها اسهل لتتحمليها، كما تعلمين؟
    Talvez haja um trabalho para pessoas que se sentem assim. Open Subtitles قد تكون هناك وظيفة للأشخاص الذين يشعرون بهذه الطريقة
    ...de grupos de pais que se sentem ameaçados por mutantes não-identificados. Open Subtitles العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين
    Segurem as emoções. Sei como e que se sentem. Open Subtitles فلتهدئوا من غليانكم . أنا أعلم فقط كيف تشعرون
    Parem. Parem. Como é que se sentem? TED توفقوا . توقفوا . كيف تشعرون حقاً ؟
    Preciso que se sentem com eles. Marquei um jantar. Quero-vos lá aos dois. Open Subtitles ينبغي أن تجلسا معهم ترتبِ لعشاء كلاكما تكونان معاً
    Este tipo concentra-se em pessoas que se sentem culpadas. Open Subtitles هذا الرجل يتصيد الأشخاص الذين يشعرون بالذنب.
    Você é um daqueles tarados que se sentem atraídos sexualmente por edifícios? Open Subtitles مهلاً, هل أنت أحد غُرباء الاطوار الذين يشعرون بانجذاب جنسي تجاه المباني ؟
    Vemos aqui pessoas que se sentem "a escorregar", "enjoados", "responsáveis". TED كيف نرى الناس الذين يشعرون ب"الإنزلاق،" القرف"، "المسئولية".
    Não é só o número de pessoas que os usa, é o número ainda maior de pessoas que se sentem melhor com a sua cidade sabendo que eles estão ali. TED إنها ليست مجرد عدد الأشخاص الذين يستخدمونها، إنها عدد أكبر من الناس الذين يشعرون بشكل أفضل نحو مدينتهم ويعلمون أنها تتواجد هناك.
    Entretanto... avise a todos os que se sentem assim. Open Subtitles و في هذه الأثناء، أبعثوا بالآخرين الذين يشعرون بالخيانة اخبروهم أن يحضروا إلى قلعة "بندراغون" الليلة
    E pessoas que se sentem seguras são menos perigosas... são mais produtivas. Open Subtitles والناس الذين يشعرون بالأمان هم أقل خطورة... أكثر إنتاجية.
    Espero que isto queira dizer que nunca mais volto a esconder-me, e espero que, ao assumir-me hoje, possa fazer algo para mudar os dados e ajudar outros que se sentem diferentes a serem mais eles próprios e mais realizados tanto nas suas vidas profissionais como nas pessoais. TED آمل أن هذا يعني أنني لن أختبئ ثانية، كما آمل أنني من خلال خروجي اليوم، أستطيع فِعل شيء ما لتغيير المعطيات وأيضًا لمساعدة الآخرين الذين يشعرون بأنهم مختلفون ليصبحوا بطبيعتهم ومنجزين أكثر على صعيد حياتهم المهنية والشخصية.
    Não há nada como sentir o bem-estar de ouvir uma história fantástica, em que se sentem como se tivessem subido aquela montanha, certo? Ou que se tornaram amigos daquele recluso no corredor da morte. TED لا يوجد شيئًا مثل عامل الشعور الطيب الذي تحصلون عليه من سماع قصة رائعة حيثُ تشعرون وكأنكم تتسلقون الجبل، صحيح، أو أنكم صادقتم ذلك السجين المحكوم عليه بالإعدام.
    Aposto que se sentem sortudos em voltar, certo? Open Subtitles لكنكم تشعرون بأنكم محظوظون للعودة
    Não tenho dúvidas que se sentem confiantes com as vossas respostas, mas... Open Subtitles حسنا ، ليس لدي شك بأنكم تشعرون جميعا بعدم الثقة اللامتناهية بأجوبتكم ، لكن...
    Como é que se sentem? Open Subtitles إذن كيف تشعرون ؟
    Tudo bem, quero que se sentem. Vamos levar isto o mais calmamente possível. Open Subtitles أريدكما أن تجلسا لنناقش هذا بهدوء
    Jesse, será melhor que se sentem. Open Subtitles الأفضل أن تجلسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus