"que se tornou" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي أصبحت
        
    • الذي أصبح
        
    • الذي اصبح
        
    • والتي أصبحت
        
    • والذي أصبح
        
    • والذي اصبح
        
    • أنه أصبح
        
    • التي اصبحت
        
    • الذي تحول
        
    • تحول الى
        
    • ما أصبح
        
    • ما أصبحت عليه
        
    Começámos com uma macaca superstar chamada Aurora que se tornou numa das estrelas desta área. TED بدأنا أوّلا بأحد القرود الشهيرة، أورورا التي أصبحت فيما بعد من بين الأشهر في هذا المجال.
    O teu pai estava enterrado no homem horrível que se tornou. Open Subtitles والدك كان غارقا في الرجل .الجديد الشنيع الذي أصبح عليه
    Procuro por respostas com mais nada a não ser uma tatuagem que se tornou p meu nome... Open Subtitles ابحث عن اجابة من دون اي شيئ استند عليه سوى الوشم الذي اصبح هو اسمي
    Ele escreveu uma autobiografia: "O meu pé esquerdo", que se tornou num filme excepcional com o Daniel Day Lewis. Open Subtitles جديرة بالذكر وكتب سيرته الذاتية قدمي اليسرى والتي أصبحت فيلم جيد وقام بدوره الممثل دانييل داي لويس
    Mas Zwingli tinha uma proposta mais polêmica que se tornou uma característica distintiva entre os Protestantes. Open Subtitles ولكن كان لدى زفينجلي إقتراح آخر أكثر إثارة للجدل والذي أصبح سمة مميزة للبروتستانت الإصلاحيين
    Procuro por respostas sem nada além de uma tatuagem que se tornou o meu nome... Open Subtitles انا ابحث عن اجابات بدون اي شيئ اعتمد عليه سوى وشم والذي اصبح اسمي
    Ele não se tornou arrogante, desde que se tornou fiscal? Open Subtitles يبدوا أنه أصبح متعجرفا قليلا منذ أن أصبح جنرالاً
    O incêndio causou tanta dor e sofrimento que se tornou o gatilho. Open Subtitles ... الحريق تسبب في الكثير من الحزن والمعاناة التي اصبحت الدافع
    O condenado que se tornou num consultor do FBI. Open Subtitles المحتال الذي تحول إلى مستشار لمكتب التحقيقات الفدرالي
    Foi esta interação entre essa espécie de elevar expectativas que se tornou bastante interessante. TED وكان هذا التفاعل بين ذلك النوع من المادة المضادة التي أصبحت مثيرة جدا.
    Uma mulher grávida que se tornou um manatim pode se tornar uma sereia de novo por um simples acto. Open Subtitles الحامل التي أصبحت فقمة يمكنها أن تعود كحورية بتصرف واحد
    Bruce Hall começa a nossa cobertura de uma nave espacial que se tornou uma bola de fogo e uma tragédia nacional. Open Subtitles بروس هول يبدأ تغطيتنا من سفينة الفضاء التي أصبحت كرة نارية ومأساة وطنية
    Na banda mais acima, temos convergência radial, um modelo de visualização que se tornou muito popular nos últimos cinco anos. TED في أعلى الشريط لدينا تقارب شعاعي ، نموذج التصور الذي أصبح له شعبية عارمة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Talvez um atirador do exército que se tornou um investigador criminal do FBI. Open Subtitles ربما من قنّاص الجيش القاتل الذي أصبح محقق بمكتب التحقيقات الفدرالي
    E eu disse-lhe: "Olha lá parvo, "és um actor falhado que se tornou agente, "e sabes porque é que falhaste como actor? TED و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟
    Estou a procura de respostas apenas com uma tatuagem que se tornou o meu nome... Open Subtitles ابحث عن اجابة من دون اي شيئ استند عليه سوى الوشم الذي اصبح هو اسمي
    Esta é de uma série chamada "Zany Afternoons", que se tornou um livro. TED وكانت هذه واحدة من سلسلة تسمى "المهرج بعد الظهر" ، والتي أصبحت كتابا.
    Detetamos a nossa estrela, como a da nossa história que se tornou num magnetar, como uma erupção de raios gama, durante a parte mais energética da explosão. TED نجمنا، مثل ذلك الذي في قصتنا والذي أصبح نجما مغناطيسيا، يتم الكشف عنه كاندفاع لأشعة غاما ضوئية خلال الجزء الأكثر نشاطا من الانفجار.
    A pessoa que estou prestes a lhes apresentar foi uma excelente jogadora de basquetebol no Ensino Médio, uma cidadã consciente que se tornou membro da Associação de Pais e Alunos, depois membro do Conselho da cidade... Open Subtitles الشخص الذي سأقدمه لكم كان صانع ألعاب مذهل في الثانوية مواطن مهتم والذي اصبح عضو بمجلس الآباء والمعلمين
    É minha opinião científica que se tornou, ao longo destes anos, uma vítima. Open Subtitles إنه رأيي العلمي.. أنه أصبح, على مر السنين,
    Mas eu nunca me vou esquecer 1958, o ano em que se tornou Pelé. Open Subtitles و لكنني لن انسى 1958 السنة التي اصبحت فيها بيليه
    - Tony Woodward. O rufia da escola que se tornou no homem de metal? Open Subtitles البلطجي من المدرسة الذي تحول إلى الرجل المعدني؟
    Terry Sheridan, ex-comandante dos Royal Marines, que se tornou mercenário e traidor. Open Subtitles تيري شيريدان كان قائدا سابقا في البحرية الملكية. تحول الى مرتزق وخائن.
    Aquilo em que se tornou ameaça tirar-nos a posição desejada. Open Subtitles فأن ما أصبح عليه الآن لهو تهديد لمواقعنا المستحقة
    Aquilo em que se tornou. Costumava ser um assassino e agora olhe para si. É patético. Open Subtitles ما أصبحت عليه ، لقد اعتدت ان تكوت قاتل الآنانظرإلىنفسك،انت مثيرللشفقة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus