"que se trata" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا هذا
        
    • مالأمر
        
    • الذي هذا حول
        
    • ماذا كل هذا
        
    • ما عليه الأمر
        
    • كل مافي الأمر
        
    • كل الأمر
        
    • سبب هذا
        
    • كل ما في الأمر
        
    • ماسبب
        
    • ماذا يتعلق كل هذا
        
    • ما يدور حوله
        
    • ما يعنيه الأمر
        
    • ما هو عليه الأمر
        
    • سبب كل هذا
        
    Do que se trata? Open Subtitles ماذا هذا حول؟ ليس حتى موسى بنفسه كان سيعتقد
    Ele sabe do que se trata. Open Subtitles سيعرف مالأمر بشأنه.
    - Acho que sei do que se trata. Open Subtitles أي . workup و- - أنا l يعتقد بأنّني قد أعرف الذي هذا حول.
    - Porque não me diz do que se trata? Open Subtitles هل تمانعين بإخبارى عن ماذا كل هذا ؟
    É disto que se trata? Sentes-te excluído? Open Subtitles هذا ما عليه الأمر إذن , أنت تشعُر أنك مُهمل؟
    - Então, é disso que se trata! Open Subtitles -ذلك هو الأمر. -نعم,هذا هو كل مافي الأمر:
    Se achas que é disso que se trata, volta para a tua valsa musical. Open Subtitles ولو أن هذا ما تعتقدينه حول كل الأمر عودي إلى موسيقتك الفالز ،حظ سعيد
    Então... Querem dizer-me do que se trata este encontro, pessoal? Open Subtitles هل ترغبون بإخباري عن سبب هذا الإجتماع، يا رفاق؟
    Então é disto que se trata. Estes pactos que fazes. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر هذه الصفقات التي تعقدها
    Mas não encontraram aqui vítimas, portanto do que se trata? Open Subtitles لَكنَّك لَمْ تَجدْ أيّ ضحايا هنا، إذن ماذا هذا حول؟
    Não irei a lugar nenhum com você até me dizer do que se trata. Open Subtitles لن أبرح مكاني حتى تخبرني حول ماذا هذا الأمر؟
    Do que se trata isso, meu? Open Subtitles عن ماذا هذا يارجل ؟ لقد امسكت لنا شبحآ يارجل
    - Do que se trata, Carter? Open Subtitles حسناً، مالأمر يا (كارتر)؟ لا شيء
    Do que se trata, detective? Open Subtitles مالأمر أيها التحري! ؟
    Mas enganei-me. É disso que se trata. Open Subtitles لكن كنت مخطئه ذلك الذي هذا حول.
    Aquelas víboras estão a tramar alguma e tu vais contar-me do que se trata. Open Subtitles تلك الأفاعي هل هي على وشك فعل شيء انت على وشك ان تخبرني عن ماذا كل هذا ؟
    É disso que se trata. Open Subtitles هذا ما عليه الأمر.
    - É disso que se trata? Do Jake? Open Subtitles اهذا هو كل مافي الأمر ، "جايك"؟
    Então, é disso que se trata? Open Subtitles لذا عن هذا يكون كل الأمر حقاً ؟
    Digam-me do que se trata - e eu informo-o de manhã. Open Subtitles أخبروني ما سبب هذا وسوف أعلمه صباحاً بالأمر.
    Pronto, Marco, já sabes do que se trata. Open Subtitles حسناً ماركو، أنت تعرف كل ما في الأمر الآن.
    - Agora não. Só para o caso de eu ter de ir para casa sozinho, queres dizer-me de que se trata isto? Open Subtitles في حالة تحتم عليّ الذهاب للمنزل لوحدي، أتودين إخباري ماسبب هذا؟
    Em última análise, é disso que se trata." TED في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر
    Tens de crescer, meu, porque isto aqui, é disto que se trata, meu amigo. Open Subtitles ، أنت تحتاج إلى أن تنضج يا رجل لأن هذا هنا، هو كل ما يعنيه الأمر يا صاح
    Exílio político. É disso que se trata. Open Subtitles المنفى السياسي هذا ما هو عليه الأمر
    Tem que me dar uma ideia do que se trata. Open Subtitles لابد أن تعطيني فكرة عن سبب كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus