"que seja tarde demais" - Traduction Portugais en Arabe

    • فوات الأوان
        
    • فوات الآوان
        
    • أن يفوت الأوان
        
    • فوات الأوآن
        
    • فوات الاوان
        
    • أن يفوت الآوان
        
    • ان يفوت الآوان
        
    • أن يتأخر الوقت
        
    • أن يفت الأوان
        
    • أن يفوت الوقت
        
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Tenente, ainda pode parar antes que seja tarde demais. Open Subtitles حسناَ ملازم مازال بوسعك إيقافها قبل فوات الأوان
    Dá-nos tempo para reagir, para fazer mudanças antes que seja tarde demais. Open Subtitles إنها تعطيك الوقت للتفاعل تعطيك الوقت لإحداث تغييرات قبل فوات الأوان
    Então, aconselho-a a deixar este lugar antes que seja tarde demais. Open Subtitles اذن نصيحتي لك أن تغادري هذا المكان قبل فوات الآوان
    Ele também disse para nos despacharmos antes que seja tarde demais. Open Subtitles نعم. لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان
    Dave, temos de o fazer antes que seja tarde demais. Open Subtitles ديف، نحن يَجِبُ أَنْ نفعل قَبْلَ فوات الأوآن
    Vamos encontrar alguém que possa ajudá-la, antes que seja tarde demais. Open Subtitles هيا نبحث عن من يساعد شانون قبل فوات الاوان ؟
    Cabe-me descobrir a verdade, antes que seja tarde demais. Open Subtitles الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان
    Esta ideologia espalha-se pelo mundo, tanto analógico como digital, e é nosso dever impedi-la antes que seja tarde demais. TED تنتشر هذه الإيديولوجية في جميع أنحاء العالم، تناظرية وكذلك رقمية، وهذا واجبنا لوقفه قبل فوات الأوان.
    Porque é que não faz alguma coisa antes que seja tarde demais? Open Subtitles هيا . ألم تسمعنى ؟ لماذا لا تفعل شيئا قبل فوات الأوان ؟
    Bem acho que tens razão. Pára isto antes que seja tarde demais. Diz-lhe tudo o que estás a pensar. Open Subtitles أنت محق ، توقف عن ذلك قبل فوات الأوان أخبرها عما يجول فى خاطرك
    Encontrar o único homem capaz de pará-lo, antes que seja tarde demais. Open Subtitles لأجد الشخص الوحيد الذي يُمكنه أن يوقفه قبل فوات الأوان.
    Isso é um sinal, voltemos para trás antes que seja tarde demais. Open Subtitles أتعرفون, هذه علامة, لنعود قبل فوات الأوان
    Não está a funcionar. Temos de fazer algo antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل فوات الأوان
    Temos que os deter antes que seja tarde demais. Open Subtitles مثل الأخبار أو أللى ماك بيل أو الناس الذين يعملون فى ساتورن و يجب أن نوقف ذلك قبل فوات الأوان
    "Antes que seja tarde demais para recuperar os nossos assuntos conturbados, Open Subtitles ولكنه لن يفعل قبل فوات الآوان إنه متردد شؤننا مختلة
    Tens de te lembrar do que viste antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب عليكِ تذكر ما الذي رأيته قبل فوات الآوان.
    Alguém tem de encontrar o meu corpo antes que seja tarde demais. Open Subtitles شخص ما يجب أن يعثر على جسدي قبل أن يفوت الأوان
    Temos que sair deste barco antes que seja tarde demais. Open Subtitles علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان
    Tens de afastar-te de tudo isto, antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب أن تبتعد عن كلّ هذا قبل فوات الأوآن.
    Tenho de ir buscar a minha pesquisa antes que seja tarde demais. Open Subtitles احتاج إلى الحصول على بحثي قبل فوات الاوان
    Temos de dar a entrada para o apartamento, antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب أن نضع مبلغ الوديعة على الشقة قبل أن يفوت الآوان
    Tens de agir agora, antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب أن تتصرف الآن قبل ان يفوت الآوان
    Temos que lhe encontrar um namorado antes que seja tarde demais. Open Subtitles لوالدتك حتى حصل عليك. يجب أن نبحث له عن صديق قبل أن يتأخر الوقت.
    Não, temos de levá-la até ele antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا، يجب أن نأخذها إليه قبل أن يفت الأوان.
    Antes que seja tarde demais. Open Subtitles قبل أن يفوت الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus