Para que serve o aconselhamento se tu, de repente, sem sequer falar, só... | Open Subtitles | ما الفائدة من الإستشارة ؟ ...إن كنتَ فجأة بدون حتى أن تتكلّم , فقط تقوم |
Para que serve o amor? | Open Subtitles | "ما الفائدة من الحبّ؟" |
Para que serve o amor? | Open Subtitles | "ما الفائدة من الحبّ؟" |
A máquina que serve o seu cérebro, que traduz um cartão postal, escrito em qualquer uma das 116 línguas conhecidas, num código universal instantaneamente, que lhe permite compartilhar ideias e sentimentos através de uma vasta rede tão grande como o universo, potencialmente, | Open Subtitles | ,الجهاز الذي يخدم دماغك والذي يترجم البطاقة البريدية المكتوبة بأي واحدة من الـ116 لغة المعروفة للانسان |
Aquele que serve o rei dele, Duende. | Open Subtitles | من النوع الذي يخدم ملكه.أيها القزم |
De que serve o poder de fazer o vento soprar ou de lançar raios se nao o podes usar para tirares um amigo da prisao? | Open Subtitles | ما نفع الطاقة التي تجعل الرياح تعصِف إن كنت لا تستطيع إخراج صديق من السجن؟ |
Para que serve o amor? | Open Subtitles | "ما الفائدة من الحبّ؟" |
Simplesmente será feito. Para que serve o amor e o respeito se tiverem que ser roubados? | Open Subtitles | ما نفع الحبّ و الاحترام إنْ كانا مسروقَين؟ |
O ser humano é compaixão porque, para que é que serve o nosso cérebro? | TED | البشرية هي تعاطف لأن ما نفع عقولنا ؟ |
- São pessoas perigosas. De que serve o dinheiro se estiver morto? | Open Subtitles | "هؤلاء قوم خطيرون"، ما نفع المال لو بتّ ميتًا؟ |