"que soa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يبدو
        
    • أن هذا يبدو
        
    • التي تبدو
        
    • أنّ الأمر يبدو
        
    • ان هذا يبدو
        
    • أن الأمر يبدو
        
    • أنها تبدو
        
    • كم يبدو ذلك
        
    Sei que soa horrível, mas sabes o que quero dizer. Open Subtitles أعلم أنه يبدو فظيعا، ولكنك تعرفين ما أعني.
    Acho que... Soa perverso em inglês. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون جيدا أقصد أنه يبدو قذرا بالأنجليزية.
    Sei que soa terrível agora, mas a ideia vai ficar mais fácil com o tempo, eu prometo. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو فظيعاً الآن ولكن الفكرة بأكملها ستصبح أسهل بعد فترة أعدك بهذا
    Assim, decidi fazer um musical de suspense e comédia que soa como uma mistura de concerto da Beyoncé, de "rave" e de igreja. TED لذا قررت تقديم هذه القصة الكوميدية الموسيقية المثيرة التي تبدو كحفل بيونسيه يلتقي مع تريمات الكنيسة.
    Eu sei que soa suspeito, mas sem um corpo ou uma queixa de desaparecido. Open Subtitles -اسمع، أعلم أنّ الأمر يبدو مشبوهاً ، لكن من دون جثّة أو بلاغ عن شخصٍ مفقود، فليس لديّ شيء لأمضي به.
    É um negocio de alto risco, mas tendo em vista as alternativas devo admitir que soa muito bem. Open Subtitles انه عمل خطير جدا ..ولكن اذا اخذنا البدائل فى الاعتبار اعتقد ان هذا يبدو جيد جدا
    Sei que soa estranho, mas tenho de rezar por ele. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو غير منطقى لكن يجب أن أصلى من أجله
    Eu sei que soa um pouco horrível, mas eu adoro-os. TED أعلم أنها تبدو فظيعة نوعًا ما، ولكن أحبها حقًا.
    Não achas que soa a uma coisa muito selecta? Open Subtitles أعني,كم يبدو ذلك حصريا ؟
    Eu sei que soa um pouco complicado, mas porque não começamos com uma leve massagem na área e vemos como te sentes? Open Subtitles أعلم أنه يبدو قاسياً لكن لماذا لا نبدأ مع تدليك لطيف للمنطقة ونرى كيف تشعر؟
    E sei que soa totalmente estúpido e egoísta. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو سخافة وانانية منى
    Sei que soa horrivelmente, mas é a verdade. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو فظيع ، ولكن... هذا صحيح.
    Eu sei que soa a melodramático, mas na minha mente, Enquanto eu olhava para eles dois, Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو ميلودرانياً لكن في عقلي وأنا أشاهدهما
    Eu sei que soa mal, mas só estou a fazer peidos musicais com o braço. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو سيئاً قد فعلته بيدى و ليس بأى شى آخر
    Isso é esconder-me atrás de ti, e admito que soa bem, mas... Open Subtitles أبدو كأني أختبيء ورائك وأعترف أن هذا يبدو جدياً الآن
    Realmente num subúrbio de Bona chamado Plittersdorf, no Reno, que soa muito mais pitoresco do que é. Open Subtitles في تخوم مدينة ــ بوون ــ تسمى ــ بيتسدورف ــ على نهر الراين و التي تبدو أكثر روعة مما هي عليه حقيقةً
    Esta pode ser uma daquelas coisas... que soa melhor a pensar, do que a dizer... mas... Open Subtitles هذا يمكن أن يصفي واحد من هذه الأشياء , تلك التي تبدو أفضل في رأسي من تكون مسموعة
    O que estão a propor é uma espécie de separação, que soa como se te estivessem a dispensar, o que de certa maneira é verdade. Open Subtitles لذا ما يقترحوه هو نوع من الإنفصال و التي تبدو كأنهم يتخلون عنك و الذي بالمعنى هو ما يفعلوه
    - Eu sei que soa estranho. Open Subtitles -أعلم أنّ الأمر يبدو غريب
    Sei que soa mal mas, na verdade, ele trata dos orçamentos todos e da gestão do capital. Open Subtitles نعم, اعلم ان هذا يبدو سيئا ولكن بأمانة, هو يتعامل مع كل أمور الميزانية و التمويل
    Sei que soa a rebuscado. Open Subtitles -أعلم أن الأمر يبدو غريباً
    Eu acho que soa linda e autenticamente. Open Subtitles أعتقد أنها تبدو جميلة وجديرة بالتصديق
    Sei que soa terrível, mas é o que está a manter a Laura forte para continuar a lutar. Open Subtitles أنا أعرف كم يبدو ذلك رهيب، ولكن هذا ما يعطى (لورا) القوة للحفاظ على القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus