Não há nada no ficheiro que sugira mais que um acidente. | Open Subtitles | لا شيء بهذا الملف يقترح شيئاً غير الحادثة |
Qualquer prova, por menor que seja, que sugira que o seu disfarce foi descoberto, quero vocês fora de lá, no primeiro voo. | Open Subtitles | أي دليل لا يهم صغره يقترح أن غطائك انكشف أريدك خارجاَ من هناك على أول رحلة متاحة |
Porque não temos nenhum caso, reclamação, descrição, ou alguma coisa que sugira que esta miúda está por aí a enganar alguém. | Open Subtitles | لأنه ليس لدينا ملف قضية أو شكاوى أو أوصاف أو أي شيء يقترح |
Não há nada que sugira que aquilo que viste esteja iminente, pois não? | Open Subtitles | ليس هناك ما يوحي بأن ما رأيته وشيكاً,أليس كذلك؟ |
Mas não há nada que sugira um motivo para assassínio. | Open Subtitles | لكن ليس هناك أي شيء في هذه الأوراق ما يوحي عن دافع للقتل |
Não havia nada que sugira que o pulso dela foi cortado dentro do tanque. | Open Subtitles | كان هناك ما يشير إلى وشرائح معصمها داخل الخزان. |
Nada que sugira comportamento agressivo ou impulsivo. | Open Subtitles | ليس هناك ما يشير إلى السلوك العدواني أو المتسرع. |
Nada que sugira uma operação deste tamanho. | Open Subtitles | لا شيء يقترح عملية كبيرة مثل هذه |
Não encontrei nada no passado do Samuel Meher que sugira que matasse três pessoas para encobrir um projecto falhado. | Open Subtitles | " لم أجد شيئاً في خلفية " ساميول يقترح بأنه سيقتل ثلاثة أشخاص للتغطية عن مشروع محترق - أنا لست متفاجيء - |
Alguns estão a ser presos, só por olhar para o site errado ou um e-mail que sugira que a Liber8 talvez tenha um argumento contra as corporações. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الناس قد تم إعتقالهم... لمجرد تصفح موقع إليكتروني أو بريد إليكتروني غير لائق... يقترح أن "التحرير" قد تحمل ضغينة نحو المؤسسات. |