"que têm uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لديهم
        
    • ان لديهم
        
    • الذين لديهم
        
    • الذين يملكون
        
    • إنه لديها
        
    Um outro atributo é que têm uma química notável. TED صفاتها الخاصة هي أن لديهم هذه الكميائيات الكبيرة.
    Deve ter feito outras raparigas pensarem que têm uma hipótese. Open Subtitles لابد أنها جعلت الفتيات الأخريات يعتقدون أن لديهم فرصة.
    Disseram-me que têm uma coisa destas no Norte que voa. Open Subtitles سمعت أن لديهم مثل هذه في الشمال يمكنها أن تطير
    Sabemos que têm uma nave de aterragem. Eles podem ter um vaivém. Open Subtitles نحن نعلم ان لديهم سفينة هبوط ربما لديهم مكوك يجوب المكان
    Os homens tendem a gastar mais quando pensam que têm uma oportunidade com a brasa da vendedora. Open Subtitles عندما يظنون ان لديهم فرصة مع البائعة المثيرة
    Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. TED ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة.
    Você é boa pessoa, boas pessoas que têm uma casa e, eu não sei, têm um bebé. Open Subtitles أنتِ رائعة، الناس الرائعون الذين يملكون منزلاً ولا أعلم، فقط عليكِ إنجاب طفلاً
    A polícia diz que têm uma confissão, que você admitiu uma série de coisas. Open Subtitles تقول الشرطة إنه لديها اعتراف أنك أدليت باعترافات.
    Eles dizem que têm uma bomba nuclear, e eu não acredito que estejam a assobiar "chico fininho". Open Subtitles يقولون أن لديهم قنبلة ولا اعتقد أنهم يمزحون
    É melhor ligares para a Lua e certificares-te que têm uma cama para ti. Open Subtitles يجدر بك أن تتصل بالقمر و تتأكد أن لديهم سريرا مجهزا لك
    Vieram de outra galáxia, achas mesmo que têm uma fraqueza? Open Subtitles لقد أتوا من مجرة آخرى، أتعتقد أن لديهم نقاط ضعف؟
    Achas que têm uma prisão que o aguenta? Open Subtitles هل تعتقد أن لديهم سجنا ليحكموا القبضة عليه؟
    Ouvi dizer que têm uma sala fechada, uma espécie de cofre, mesmo no meio do sítio. Open Subtitles حتى أنني سمعت أن لديهم غرفة محكمة كالسرداب, في وسط المجمع.
    E aquela voz do outro lado do telefone precisa de mim, o que significa que têm uma fraqueza. Open Subtitles وذلك الصوت على الهاتف ،في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف
    Todos acham que têm uma ideia para me ajudar. Open Subtitles يظن الجميع أن لديهم أفكار تساعدنيبأنأشعربتحسن..
    Achas que têm uma escola aqui, como tínhamos antes? Open Subtitles اتظنون ان لديهم مدرسة هنا؟ كما كانت لنا قبلا؟
    Ele disse que têm uma ciência por detrás dessa arte, e que criaram quatro pilares essenciais, nove indicadores chave e 72 medidas diferentes que ajudam a medir o FIB. TED وقال ان لديهم علما وراء ذلك الفن و انهم وضعوا اربعة ركائز اساسية تسعة مؤشرات و اثنان و سبعون مقياس مختلف ساعدتهم في الواقع في قياس اجمالي سعادتهم المحلية
    Ouvi dizer que têm uma óptima escola de teatro lá. Open Subtitles لقد سمعت ان لديهم مدرسة دراما جيدة هناك
    Cada família tem problemas mas abençoados são aqueles que têm uma família! Open Subtitles كل عائلة لديها مشاكل لكن السعداء هم أولئك الذين لديهم عائلة
    O que nós dizemos sobre as crianças com esse tipo de medos é que têm uma imaginação muito fértil. TED ونحن نعتبر الاطفال الذين لديهم مثل هذه المخاوف أنّ لديهم خيالاً حيًّا
    Nós somos os únicos que têm uma vida erótica, o que significa que é sexualmente transformada pela imaginação humana. TED نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري.
    A Stawi está a aproveitar as economias de escala e a usar modernos processos de fabrico para criar valor não só para os seus donos mas para os seus trabalhadores, que têm uma participação no negócio. TED يستفيد مصنع "Stawi" من اقتصاد الحجم ويستخدم عمليات التصنيع الحديثة لخلق القيمة ليس فقط لأصحابه ولكن أيضًا لعماله، الذين يملكون جزءًا من الشركة.
    Por que faria eu isso à Rose? A polícia diz que têm uma confissão. Open Subtitles لم سأفعل هذا لـ"روز"؟ تقول الشرطة إنه لديها اعتراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus