"que temos de nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن علينا
        
    • أننا بحاجة
        
    • أنه علينا أن
        
    • ما عليك التفكير بة
        
    Isso é passado. Eu acho que temos de nos concentrar no nosso futuro. Open Subtitles ذلك كان ماضياً، أظن أن علينا البدء بالتركيز على مستقبلنا.
    Mas acho que temos de nos render a um poder superior e ter fé que, o que quer que tenhamos visto, vimo-lo por alguma razão. Open Subtitles لكن أعتقد أن علينا الإستسلام لقوة عليا و أن نؤمن بأن أي كان ما رأيناه قد رأيناه لسبب ما
    Acho que temos de nos preocupar com a associação dos agricultores de pêssegos. Open Subtitles أظن أن علينا أن نقلق من جمعية مزارعي الخوخ.
    É um problema pensares que temos de nos explicar. Open Subtitles المشكلة التي تعتقدها هي أننا بحاجة لشرح أنفسنا
    Não vedes que temos de nos unir para combater esta monstruosidade? Open Subtitles ألا ترى أننا بحاجة إلى توحيد لمحاربة هذا المسخ؟
    Acho que temos de nos contentar com dois homens enormes a fazer sexo na porta ao lado, com um terceiro homem muito pequeno. Open Subtitles لكن أظن أنه علينا أن نرضى بما يبدو صوت رجلين ضخمين يمارسان الجنس في الغرفة المجاورة
    É o apoio com madeira e escavar a terra, é com isso que temos de nos preocupar. Open Subtitles والتخلص من التراب هذا ما عليك التفكير بة
    Isso significa que temos de nos juntar a eles? Open Subtitles أيعني ذلك أن علينا الإنضمام إليهم ؟
    Penso que temos de nos concentrar na cláusula em si. Open Subtitles أظن أن علينا التركيز على البند نفسه
    Mas sabemos que temos de nos despachar. Open Subtitles ما نعرفه، ألاّ وهو أن علينا الذهاب
    "Acho que temos de nos sentar e conversar." Open Subtitles "أعتقد أن علينا الجلوس والحديث."
    Acho que temos de nos ir. Open Subtitles أنا أعتقد أن علينا الرحيل
    Disse que temos de nos divorciar. Open Subtitles قال أن علينا الطلاق
    O que estou a dizer é que temos de nos preparar, construir um baluarte para o desastre inevitável. Open Subtitles أعني أننا بحاجة للاستعداد بحاجة إلى بناء حصن للدفاع عن الكارثة التي لا مفر منها التي تأتي في طريقنا
    Acho que temos de nos ajudar uns aos outros neste momento. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى مساعدة بعضنا البعض.
    Acho que temos de nos sentar. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للجلوس.
    Mas o tempo e a energia de um dia são limitados e acho que temos de nos perguntar constantemente: Open Subtitles هناك مقدار محدّد من الوقت والطاقة في يوم واحد وأظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا باستمرار
    Só significa que temos de nos esforçar mais. Open Subtitles هذا يعني أنه علينا أن نقاتل أشرس
    É o apoio com madeira e escavar a terra, é com isso que temos de nos preocupar. Open Subtitles والتخلص من التراب هذا ما عليك التفكير بة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus