"que tenho aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما لديّ هنا
        
    • التي لدي هنا
        
    • التي لديّ هنا
        
    • عندي هنا
        
    • ما لدي هنا
        
    • ماذا معي
        
    Ainda não, mas o que tenho aqui é melhor. Open Subtitles ليس بعد، لكن ما لديّ هنا أفضل مِن ذلك بكثير.
    Quando vir o que tenho aqui, vai ouvir-me. Open Subtitles عندما ترى ما لديّ هنا سوف تصغي.
    Aqui, estou a pegar numa parte de um documento e a colocar aqui uma segunda parte de um segundo local. Estou a modificar a informação que tenho aqui. TED هنا، أنا آخذ جزءا من الملف وأضع الجزء الآخر هنا من مكان آخر.. وها أنا أعدل المعلومات التي لدي هنا.
    Mas tenho que trocar de roupa. Esta é a única roupa que tenho aqui. Open Subtitles ولكن لابد من تغيير ملابسي هذه الملابس الوحيدة التي لدي هنا
    Bem, aquilo a que vocês chamam de lixo que tenho aqui na central? Open Subtitles أتعلمونَ كل تلكَ الخردة التي لديّ هنا في صندوقِ مركز الإرسال الخاص بي؟
    Quero mostrar-Ihe um artigo que tenho aqui no marketing. Vês isto? Open Subtitles أريد أن أريه مقالة عندي هنا عن امتياز التسويق، أترى هذه؟
    Ouve o que tenho aqui, meu, está bem? Ouve. Open Subtitles هو أن تستمع إلى ما لدي هنا فقط استمع إليه
    Yankee. Olha o que tenho aqui. Open Subtitles أيها الفتى الشمالي أنظر ماذا معي
    Camille... o que tenho aqui é um plano para te manter viva. Open Subtitles . . (كاميل) ما لديّ هنا هو خطة لابقائكِ حية
    - Está bem. O que tenho aqui é... Open Subtitles حسناً، جيّد، ما لديّ هنا هو...
    Veem o que tenho aqui. Veem o que construí. Open Subtitles ترين ما لديّ هنا وما بنيته.
    O único problema que tenho aqui é que eu não estou autorizado a usar a palavra "swaffelen". Sim. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي لدي هنا هي أنه غير مسموح لي باستخدام كلمة سوافيلين
    Porque este é o tipo de autoridade que tenho aqui. Open Subtitles لأنها من نوع السلطة التي لدي هنا.
    És a única amiga verdadeira que tenho aqui. Open Subtitles أنت تعلمين أنك الصديقة الحقيقية الوحيدة التي لديّ هنا
    E tu és o mais experiente que tenho aqui. Open Subtitles وأنت الرجل الأكثر خبرة عندي هنا.
    Não por ser inquestionavelmente a maior e mais cultural cidade do planeta, mas porque fez-me apreciar o que tenho aqui. Open Subtitles ليس فقط بسبب أنها بلا شك أعظم وأكبر مدينة ثقافية في العالم لكن لأنها جعلتني أقدر ما لدي هنا
    Quero dizer, claro, sinto muitas saudades dela, mas eu sei o que tenho aqui. Open Subtitles أنا يعني، بطبيعة الحال، كما تعلمون، أنا نفتقدها كثيرا، لكنني أعرف ما لدي هنا.
    Olha o que tenho aqui. Open Subtitles انظري ماذا معي هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus