"que teria acontecido" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا كان سيحدث
        
    • الذي كان سيحدث
        
    • الذي سيحدث لنا
        
    • الذي قد حدث
        
    • الذي كان ليحصل
        
    • ما كان سيحدث
        
    • ماذا كان ليحدث
        
    Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟
    O que teria acontecido... se tivesses partido comigo onze anos atrás? Open Subtitles ماذا كان سيحدث لو رحلت معي قبل 11 عاماَ ؟
    "que teria acontecido se tivesse tomado decisões diferentes?" Open Subtitles و ماذا كان سيحدث إذا كنت قد اتخذت قرارات مختلفة؟
    O que teria acontecido se não tivesses voltado para casa? Open Subtitles ما الذي كان سيحدث أذا لم تستطع العودة للمنزل؟
    Sabes, não deixo de pensar no que teria acontecido se não fosse ela. Open Subtitles ...تعلمين ، لا يسعني إلا أن أتسائل ما الذي سيحدث لنا لو لم تكن موجودة ؟
    no que teria acontecido se vocês tivessem dormido juntos. Open Subtitles ... ما الذي قد حدث إذا كنت اثنين قد التوصيل.
    Já pensou o que teria acontecido se tivesse mantido o seu percurso. Open Subtitles هل تفكر ما الذي كان ليحصل لو بقيت على نفس المسار؟
    Imaginas o que teria acontecido se ela tivesse saltado? Open Subtitles هل تتخيلين ما كان سيحدث لنا جميعاً إذا قفزت هذه الفتاة ؟
    Andei a pensar na semana passada no que teria acontecido se nos tivéssemos encontrado no SoHo. Open Subtitles لقد كنتُ أتسائل طيلة الأسبوع الماضي ماذا كان ليحدث لو أنا وأنت التقينا في مطعم أو شيء من هذا القبيل
    Pergunto-me muitas vezes o que teria acontecido se naquela manhã não tenho olhado para ele. Open Subtitles دائما ما اتسال ماذا كان سيحدث لو لم انظر اليه فى ذلك اليوم
    Pergunto-me o que teria acontecido se tivesse ficado em jornalismo. Open Subtitles ترى ماذا كان سيحدث لو أنني ظللت أعمل بمجال الصحافة؟
    Não pensas no que teria acontecido se não tivesse sido preso? Open Subtitles هل سبق أن تساءلت ماذا كان سيحدث لو لم ارحل ؟
    Muitas vezes perguntei-me o que teria acontecido se eu não tivesse sido um soldado. Open Subtitles دائما ما كنت أتسائل ماذا كان سيحدث إن لم أكن جنديا
    Não sei o que teria acontecido se ele... Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا كان سيحدث إذا لم يفعل. آه يا حبيبتي.
    O que teria acontecido se um agente entrasse aqui antes de mim? Open Subtitles ماذا كان سيحدث لو دخل شرطي إلى هذا المكان قبلي؟
    O que teria acontecido se Neil Armstrong... tivesse chegado à lua... e nunca chegar a pisar a sua superfície. Open Subtitles الذي كان سيحدث إذا نيل آرمسترونغ... ذهب طول الطّريق إلى القمر... وبعد ذلك أبدا خطا على السطح.
    Sabe Deus o que teria acontecido se tivesse entrado naquele táxi. Open Subtitles والله وحده يعلم ما الذي كان سيحدث لو أنني استقليت تلك التاكسي
    Não sei o que teria acontecido se a responsabilidade dos animais não houvesse me forçado a fazer as coisas necessárias. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كان سيحدث لي لو أن مسؤولية الحيوانات التي ألقيت على عاتقي لم تجبرني على فعل ما هو ضروري
    Sabes, não deixo de pensar no que teria acontecido se não fosse ela. Open Subtitles ...تعلمين ، لا يسعني إلا أن أتسائل ما الذي سيحدث لنا لو لم تكن موجودة ؟
    O que teria acontecido... se tivesse agido do forma diferente? Open Subtitles ما الذي قد حدث... إذا كنت قد فعلت الأشياء بشكل مختلف؟
    Já pensou no que teria acontecido, se tivesse insistido? Open Subtitles هل تفكر ما الذي كان ليحصل لو بقيت على نفس المسار؟
    Quem sabe o que teria acontecido se não tens ajudado na loja? Open Subtitles لا أعلم ما كان سيحدث إذا لم تتوقف عن الصراخ في ذلك المتجر
    Consegue imaginar o que teria acontecido se ela não tivesse ganho juízo? Open Subtitles هل تتصورين ماذا كان ليحدث إذا لَم تجد ذلك الحب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus