"que teve de" - Traduction Portugais en Arabe

    • انك اضطررت
        
    • بُدَّ أنْ
        
    • وكان عليها أن
        
    Era uma jovem viúva, e o Xerife disse que teve de criar o seu filho sozinha. Open Subtitles كنت ارملة صغيرة و الشريف قال انك اضطررت لتربية ابنك بنفسك
    Não apareceu lá com um pneu vazio, o que significa que teve de sair para arranjar um depois que aconteceu. Open Subtitles لم تظهري ومعكِ إطار مجوف, والذي يعني انك اضطررت للخروج وجلب واحد تماماً بعد ماحصل.
    Eu era o rapaz gordo, que teve de levar a própria irmã ao baile. Open Subtitles أنا كُنْتُ الولدَ السمينَ الذي كان لا بُدَّ أنْ يَأْخذَ أخته الخاصة إلى الحفلة الراقصةِ.
    Se alguém foi abusado, foi o meu pai, o que teve de aturar por ser casado com ela. Open Subtitles إذا أي واحد إنتهكَ، هو كَانَ أبي - الذي هو كان لا بُدَّ أنْ يَتحمّلَ أنْ يَكُونَ متزوّج مِنْها.
    Sofreu tamanho abalo com a tua partida... que teve de procurar consolo num marido. Open Subtitles هي تحملت فكرة غيابك وكان عليها أن تواسي نفسها بزوج
    Você pode dizer que foram poucas, e que teve de ser mas estamos numa nova era. Open Subtitles يمكنك القول أنه كان العصر، وكان عليها أن تكون على هذا النحو ولكن هذا هو العصر الجديد.
    Espera aí, estás a tentar dizer-me que estavas a lavar o cabelo de uma rapariga e ela ficou tão excitada, que teve de curtir contigo no armário do champô? Open Subtitles إنتظار a ثانية، أنت تُحاولُ إخْباري بأنّك كَانتْ بنتَ shampooing a وهي أصبحتْ مقرّنةَ جداً، هي كان لا بُدَّ أنْ تُمارسَ الجنس معك في حجرةِ الشامبو؟ الذي لا يَبْدو حقيقي، رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus