Usou um estetoscópio que tirou da enfermaria para estrangulá-la. | Open Subtitles | استخدمت سماعة طبيب التي أخذتها من المستوصف لخنقها |
Monsieur Bailey, pode dar-me a carta que tirou da mesa? | Open Subtitles | سيد بايلي سيد بايلي ناولني من فضلك الرسالة التي أخذتها بعيدا من الطاولة |
Ele acha que tirou o poder dele de si. | Open Subtitles | إنه يظن أنه أخذ قواه الخاصة منك |
- "Necessitada", que tirou os olhos... da estrada e bateu, mesmo no centro dum rochedo. | Open Subtitles | - "Needada،" أنه أخذ عينيه... ... عن الطريق وسقطت، البداية، والحق في صخرة. |
Não foi esse que tirou todas aquelas fotos a tipos nus? | Open Subtitles | أليس هو ذلك الذي التقط كل تلك الصور للرجال العُراة؟ |
No quarto adjacente estava o seu cúmplice, com uma cópia da chave, e foi ele que tirou a bolsa e as pérolas. | Open Subtitles | لقد كان لديها شريك في الغرفة المجاورة و لديه نسخة من المفتاح و لقد كان هو من أخرج الكيس و اللآلئ |
- Sim, foi. É verdade que tirou as impressões digitais à sua filha quando foi estudar? | Open Subtitles | هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصمات ابنتك عندما ذهبت إلى الكلية ؟ |
É a arma que tirou a um dos nossos agentes. | Open Subtitles | هذا المُسدس الذي أخذه من أحد ضباطنا، يا سيدي. |
O tipo que tirou as fotografias. Está detido como suspeito. | Open Subtitles | الرجل الذي أخذ الصور انه محتجز باعتباره مشتبه به |
Não. Quem quer seja que tirou esta foto, não tem metade do dedo indicador. | Open Subtitles | لا, أياً كان من إلتقط هذه الصورة فهو قد فقد نصف اصبع السبابة |
Seja quem for que tirou estas fotografias sabe a sua rotina. | Open Subtitles | أيًا كان من التقط هذه الصورة . يعرف جدولك اليومي |
É esta a faca que tirou da mão do falecido? - Depois que o falecido morreu... o réu resistiu? | Open Subtitles | هل هذه هي السكين التي أخذتها من يد الضحية ؟ |
Suponho que esteja a esbanjar o dinheiro que tirou de nós e colocou nas mãos ladras e apalpadoras das vadias dele. | Open Subtitles | 500 أفترض أنه مشغول بإهدار الـ ..التي أخذتها منا و وضعتها بين يديه السارقتان اللاتي يلمس بهما العاهرات |
O Capitão Singh disse que tirou uns dias e não tem estado em casa. | Open Subtitles | النقيب (سين) قال أنه أخذ بضعة أيام إجازة لكنه لم يعد للبيت |
O Capitão disse que tirou uma folga, mas não está em casa. | Open Subtitles | القائد (سينغ) يقول أنه أخذ عطلة لبعضة ايام ولم يكن في المنزل ... |
Se foi a pessoa que tirou esta foto, então, era um amigo. | Open Subtitles | ان كان هو الشخص الذي التقط هذه الصورة فهو صديق |
O Sargento Roe, que tirou a fotografia e está actualmente sob o meu comando, alega que foi uma execução por vingança. | Open Subtitles | الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي |
- Foi ela que tirou o Gil da prisão. | Open Subtitles | -هي من أخرج (جل) بكفالة من السجن |
Sei que tirou o dinheiro do cofre dos seus pais, e sei que interceptou a ligação dos raptores. | Open Subtitles | أعلم أنك أخذت المال من خزينة والديك وأعلم بأنك أعترضت إتصال الخاطفين |
Ele só tem o que tirou ao Turner e ao Cribbs. Esgotou-se. Vamos. | Open Subtitles | إنه لديه فقط السلاح الذي أخذه من تيرنر وكريبز لقد نفذت ذخيرته ، هيا بنا |