"que torna a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي يجعل
        
    • التي تجعل
        
    • الذى يجعل
        
    Viram a Finlândia a sair-se bem no PISA, mas o que torna a Finlândia tão impressionante é que apenas 5% da variação de desempenho entre os estudantes está entre escolas. TED رأيتم النتائج الجيدة لفنلندا حسب برنامج بيسا لكن الشيء الذي يجعل فنلندا مدهشة للغاية هو أن 5 بالمائة فقط من التفاوت في الكفاءات بين الطلاب يعود للمدارس.
    O que torna a pimenta picante? Open Subtitles ما الذي يجعل السكان الأصليين متحمسون دائماً ؟
    Só têm que me dizer qual é o verbo... que torna a frase verdadeira. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو أن تخبروني بالفعل الذي يجعل هذه الجملة صحيحة
    Aquele espesso fumo negro fornece a energia química que torna a vida possível aqui. Open Subtitles ذلك الدخان الكثيف يزود الطاقة الكيميائية التي تجعل الحياة مُمكنةً هنا.
    Em parte, é o que torna a questão da ciber-segurança tão urgente. Open Subtitles و هذا إحدي الأسباب التي تجعل مشكلة الأمن الشبكي تلك عاجلة جدًا
    O seu marido contou-me o que torna a sua filha rabugenta. Open Subtitles آسفة، لقد أخبرنى زوجك بذلك هذا الشيء الذى يجعل ابنتكم تعيسة
    Então, o que torna a raiva diferente dos outros seis pecados mortais? Open Subtitles ما الذي يجعل الغضب مختلفاً عن بقية الخطايا الستة الآخرين؟
    Que um verdadeiro amigo... é a pessoa que torna a nossa vida mais feliz. Open Subtitles انه الصديق الحقيقي هو الشخص الذي يجعل حياتك افضل
    O que torna a bijuteria da Abby tão interessante, é que é realmente perigosa e pode cortar-te. Open Subtitles الذي يجعل مجوهرات آبي ممتعه أنها بالفعل خطيره ويمكنها أن تجرحك
    Mas o que torna a não-violência tão radical é o seu compromisso inabalável com a abordagem sem violência. Open Subtitles لكن ما الذي يجعل اللاعنف جذري للغاية هل التزامه الذي لا يتزعزع للنهج اللاعنفي،
    O que torna a lista extraordinariamente valiosa e irresistível para o Harém. Open Subtitles الأمر الذي يجعل من قائمة قيمة للغاية. ومقاومتها للحريم.
    Não, isso não é problema para os meus jogadores. O que torna a sua equipa tão unida, treinador? Open Subtitles -ما الذي يجعل فريقك متطورا للغاية أيّها المدرب؟
    És o único que torna a minha vida suportável. Open Subtitles انت الوحيد الذي يجعل حياتي ذات قيمة
    Agora, eu sou a esposa louca que torna a tua vida miserável. Open Subtitles حسنًا،الآنأناالزوجةالمجنونة.. التي تجعل حياتك بائسة، -هاه؟
    O que torna a tua traição ainda mais devastadora Open Subtitles أنت على حق الأمر الذى يجعل الخيانة أكثر تدميراً
    O que torna a asa tão valiosa? Open Subtitles ما الذى يجعل الجناح يساوى كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus