"que tornou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي جعل
        
    Sim, o que tornou a perda algo pessoal. Open Subtitles نعم فعلت ذلك، الأمر الذي جعل خسارتها خسارة شخصيّة.
    Uma forma de trazer a galáxia de volta à luta que tornou a humanidade forte. Open Subtitles بقصد اعادة المجرة إلى الكفاح الذي جعل البشرية قوية
    Gostaria imenso que se juntassem a mim para agradecer ao homem que tornou a fundação deste estabelecimento possível. Open Subtitles أود منكم أن تنضموا إلي في شكر الرجل الذي جعل هذا التأسيس ممكنا
    (Risos) Percebi que a Itália é um local onde podem aceitar diferentes ideologias e lidar com a diversidade, sem quaisquer problemas, ou então optam por ignorá-las, mas não há fações conflituosas. Penso que talvez tenha sido a tolerância do absurdo que tornou a Itália tão inovadora e tão tolerante. TED وأدركت أنه، تعلمون، إيطاليا هو مكان يتقبلون فيه اختلاف الإديولوجيات ويتعاملون مع التعددية بدون مشاكل أو يمكنهم تجاهلهم لكن هؤلاء، لا ترى عندهم تهديدات فصائل وأعتقد أنه ربما تفهم تفاهة هذا الأمر هو الأمر الذي جعل إيطاليا خلاقة إلى هذه الدرجة ومتفهمة إلى هذه الدرجة
    CA: Então o que aconteceu foi que, através do aumento de capacidade em usar tecnologia de perfuração, as reservas calculadas de gás natural quase que explodiram e o preço desceu abruptamente, o que tornou a energia eólica não competitiva. TED ك.أ: وبالتالي ما حدث هو أنه، من خلال القدرة المتزايدة لاستخدام تقنية التكسير الهيدروليكي، مدخرات الغاز الطبيعي المحسوبة انفجرت نوعا ما فانخفض الثمن، الأمر الذي جعل الطاقة الريحية غير قادرة على المنافسة.
    Comecei a tomar testosterona, o que tornou a minha voz mais grave, mas não o suficiente. Open Subtitles وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي جعل من صوتي يخش قليلاً، لكن لم يكن كافياً.
    Não sei o que é que tornou a Sarah imortal, mas, sei do bebé dela! Open Subtitles لا أعلم ما الذي جعل (سارة) خالدة لكنّي أعلم عن جنينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus