"que trabalhes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تعمل
        
    • أن تعملي
        
    • ان تعمل
        
    • منك العمل
        
    • أن تعملى
        
    • انك تعمل
        
    Eu quero que trabalhes com ela e quero que tu a vigies tal como ela te vai vigiar. Open Subtitles أريدك أن تعمل معها وأريدك لمراقبتها بينما هي ستراقبك
    Se não vais cantar, preciso que trabalhes. Open Subtitles إذا كنت لا تريد غناء الراب أريدك أن تعمل قليلاً.
    Eles querem que trabalhes mais horas, mas em vez disso o que sugeri foi que fizesses visitas às pessoas duas vezes por dia de agora em diante. Open Subtitles أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته بأنك فقط تزورين الناس مرتين في اليوم الأن.
    que trabalhes com o agente em campo encarregue do controlo de operações do Gazal. Open Subtitles أن تعملي مع القسم الخاص بالتحري عن جزال .. بقيادة بريندن دين
    A Justiça não vai permitir que trabalhes em casos activos até resolverem tudo. Open Subtitles قسم العدل لا يسمح لك ان تعمل بالقضايا حتى يتم حل الامر
    Não estou a pedir-te que lhe dês um tratamento diferente, mas que trabalhes nele com afinco e diligência. Open Subtitles أنا لا أطلب منك العمل عليها بشكل مختلف أنا اطلب منك العمل عليها بالأجتهاد و الهمه
    Quero que trabalhes com o Eyal, recuperes o relógio, mas não compartilhes as informações com ele. Open Subtitles (أريدك أن تعملى مع (إيال وتأتى بالساعة إلى هنا
    Desde que trabalhes para nós, está tudo bem. Open Subtitles طالما انك تعمل لدينا , هذا ما الذي سوف يحصل
    Quero que trabalhes neste projecto de Hollywood. Open Subtitles أريدك أن تعمل على مشروع هوليود.
    Michael, sei que disse que alinhava nisto contigo, mas não quero que trabalhes com o Strickler. Open Subtitles أني سوف أقوم معك بهذا العمل "و لكني لا أريد لك أن تعمل مع "ستركلر ليس الآن ..
    Fica com isso para ti. Quando tiveres tempo, quero que trabalhes nisso. Open Subtitles عندما تنال راحة، أريدك أن تعمل عليها.
    Filhote. Não gosto que trabalhes noites assim. Open Subtitles يا ابني، لا أحب أن تعمل في الليل هكذا.
    Preciso que trabalhes na solução do meu assassínio. Open Subtitles اريدك أن تعمل على حل قضية مقتلي
    Preciso que trabalhes com ele até eu voltar. Open Subtitles أريدك أن تعمل معه إلى أن أعود. -مهلاً، لمَ أنا؟
    O teu filho precisa é que trabalhes e precisa que trabalhes no duro. Open Subtitles ابنك يريدك أن تعملي و يريدك أن تعملي بجد
    Vou pedir-te que trabalhes com a co-estrela da Olivia. Open Subtitles أريدك أن تعملي مع البطلة المساعدة لأوليفيا
    Quero que trabalhes para tornar essa teoria real, certo? Open Subtitles أريدك أن تعملي على تحقيق تلك النظرية، إتفقنا ؟
    Então, preciso que trabalhes neste caso, e não num que foi resolvido, há três anos. Open Subtitles إذاً أريدكِ أن تعملي في هذه القضية لا أن تفكيكي قضية محلولة منذ ثلاث سنوات
    Não te estou a pedir para dormires com ele, apenas que trabalhes com ele, e descubras o que diabo é que se passa aqui. Open Subtitles أنا لا أطلب منكي أن تنامي معه أنا فقط أطلب منكي أن تعملي معه في معرفة ما يجري هنا بحق الجحيم.
    Então eu... eu preciso que trabalhes com ele, se é que percebes o que eu digo. Open Subtitles لذا , احتاجك ان تعمل معه إذا ادركت مقصدي
    Precisamos que trabalhes no caso. Open Subtitles لا تغضب اتفقنا؟ نريدك ان تعمل بالقضية معنا
    Da próxima vez que te pedir que trabalhes para mim, Mitchel, estarei à espera que mastigues os tomates a alguém, em exigindo. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أطلب منك العمل معي فسأتوقع منك أن تمضغ خصيتين شخص ما
    Então ela... Quer que trabalhes para a JR? Open Subtitles لذا فهى تريدك أن تعملى لدى (جيار)؟
    - Não admira que trabalhes à noite. - É assim que gosto. Open Subtitles - لا عجب من انك تعمل طوال الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus