"que tratam" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي تتعامل مع
        
    • تعامل
        
    Vou contar-vos apenas uma ou duas histórias que tratam de bolhas enormes. TED اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة
    Só há três cá que tratam de mamíferos grandes. Open Subtitles هناك ثلاثة فقط في المدينة التي تتعامل مع الثدييات الكبيرة
    Se olharem para os compêndios atuais que tratam da evolução humana, encontrarão muito frequentemente pessoas que especulam sobre como os seres humanos primitivos se poderão ter comportado, com base no comportamento dos chimpanzés. TED حسناً، إذا نظرت في الوقت الحالي للكتب التي تتعامل مع التطور البشري. يمكنك أن تجد في كثير من الأحيان تكهنات الناس عن كيف أن البشرية الأولى قد تصرفت، على أساس سلوك الشمبانزي.
    Podemos mudar de estação de rádio quando ouvirmos canções que tratam as mulheres como lixo. TED يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء.
    É assim que tratam os vossos convidados? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها جميع ضيوفك؟
    Tem havido muitas tentativas — nenhuma ainda provada — que tratam o tempo de maneiras diferentes. TED هناك العديد من المحاولات -لم يتم إثبات أي منها- وهي تعامل الزمن بأشكال مختلفة
    Criámos tantos níveis, tantos processos e tantas normas para manter os funcionários no seu lugar, que acabámos com sistemas que tratam as pessoas como crianças. TED كما تعلمون، لقد أنشأنا طبقات كثيرة والعديد من العمليات والعديد من الإرشادات لوضع هؤلاء الموظفين بأماكنهم الصحيحة بحيث أن الأمر انتهى بنا مع نظم تعامل الناس وكأنهم أطفال.
    Mas a consequência desta vigilância permanente é que o corpo trata os implantes úteis, como as bombas de insulina, com a mesma suspeita com que tratam um vírus ou uma bactéria prejudiciais. TED لكنّ عاقبة هذه المراقبة الدائمة أنّ أجسامنا تعامل الأجهزة المزروعة المفيدة، كمضخّات الأنسولين، بنفس التشكّك الذي تعامل به فيروسًا مؤذيًا أو بكتيريا.
    Temos leis que tratam as obras criativas como propriedade, mais recompensas maciças ou acordos em casos de violação, mais taxas legais altíssimas para a sua proteção em tribunal, mais enviesamentos cognitivos contra uma perda estimada. TED لدينا قوانين تعامل الأعمال الإبداعية على أنها أساسا ملكية، بالإضافة إلى المكافآت ضخمة أو التسويات في حالات التعدي، بالإضافة إلى رسوم قانونية ضخمة لحماية نفسك في المحكمة، بالإضافة إلى التحيز المعرفي ضد الخسارة المتصورة.
    É assim que tratam todos os vossos clientes? Open Subtitles أهكذا تعامل جميع نزلائك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus