Sei mais da Bolívia do que tu sabes sobre Atlantic City, posso assegurar-te disso. | Open Subtitles | أنا أعرف المزيد عن بوليفيا الحمد لله أنك تعرف ما هى نيوجيرسى شكراً لهذا |
Eu acho que tu sabes quem ela é, mas ela tem uma amiga. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف من هي لكنها لديها صديق .. |
Eu sei que ele andava a informar a sede sobre as tuas atividades e sei que tu sabes disso, porque tens andado a enchê-lo de treta. | Open Subtitles | مخبر مكتبنا بنشاطاتك وأعلم أنك تعلم هذا لأنك كنت تغذيه بالأنباء الكاذبة |
Não, mas acho de que tu sabes. Diz-me. | Open Subtitles | لا, لكن لدى شعور أنكِ تعرفين لذلك أخبرينى |
Tem a ver contigo, especialmente se acharem que tu sabes | Open Subtitles | ولكنه عنك، و خاصةً إن كانوا يعرفون بأنك تعرف |
Eles sabem-no, tu também e sabem que tu sabes. | Open Subtitles | ،يعرفون ذلك وأنت تعرفين ذلك .وهم يعرفون أنك تعرفين |
Sobre a Weber Gaming, Alby. Eu sei que tu sabes. | Open Subtitles | بشأن شركة "ويبر جامينغ" ـ أعلم بأنك تعلم بأمرها |
E se o Dandrige é um vampiro e pensa que tu sabes? | Open Subtitles | ماذا لو كان داندرج مصاص للدماء و يعرف انك تعرف هذا؟ |
Diz que tu sabes tudo sobre dinheiro de casinos e bolsa de acções... | Open Subtitles | يقول أنك تدر نقوداً لأنك تعرف أمور البورصة يقول أنك تعرف كل شىء |
Eu sei que ele fugiu da prisão, sei que matou o Garza, e sei que tu sabes onde raio é que ele está. | Open Subtitles | أعرف أنه هرب من السجن, وأعرف أنه قتل غارزا, وأعرف أنك تعرف بمكانه. |
Deixa de te fazer de parvo, Jake. Eu sei que tu sabes... | Open Subtitles | كُف عن التظاهر بالبلاهة فأنا أعلم أنك تعرف |
E acho que tu sabes mais do que nós e o que podemos fazer é... apenas texturizar um pouco, corta-lo. | Open Subtitles | وأعتقد أنك تعرف أفضل، أو أننا .. نعرف أفضل شئ لهذا .. تنسيقه قليلاً وتقصيره و |
Respeito o facto que tu, sabes, que querias manter-te verdadeiro e puro e a esperar. | Open Subtitles | .. أحترم حقيقة أنك.. تعلم أنك تريد أن تبقى صادقًا و نقياً وصبوراً |
Julgam que tu sabes algo, para onde foram, quando foram e porque querem a nossa máquina. | Open Subtitles | يعتقدون أنك تعلم شيئا مثل المكان الذي ذهبوا إليه.. أو الزمن الذي ذهبوا إليه |
Não sei onde é que ele está, mas acho que tu sabes. | Open Subtitles | لم أعلم حتى أين يكون لكني أظن أنكِ تعرفين |
Porque é que tenho o sentimento - que tu sabes mais do que me estás a dizer? | Open Subtitles | لمَ يراودني الشعور بأنك تعرف أكثر مما تقول |
Talvez deva admitir que tu sabes o que estás a fazer." | Open Subtitles | أو "ربما كان علي أن آخذ احتمال "أنك تعرفين ما تفعلين باعتباري |
Eu sei que tu sabes o que eu sou. | Open Subtitles | إننى أعلم بأنك تعلم ما أنا .. |
Porque é que eu tenho a sensação que tu sabes mais que estás a dizer? | Open Subtitles | لماذا عندي شعور انك تعرف اكثر مما تخبرني به؟ |
Não concordas? Mas o que é que tu sabes? | Open Subtitles | لا تعتقد ذلك وماذا تعرف أنت بحق الجحيم؟ |
Porque eu sei que tu sabes porquê que fazes isso, e sei que sabes que isso não irá ajudar. | Open Subtitles | لأني أعلم أنّك تعرف لم تقوم بذلك وأنا على علم بأنك تعرف أنها لن تساعدك |
Eles acham que tu sabes coisas do pai. | Open Subtitles | -إنّهم يعتقدون أنّكَ تعرف شيئاً حول جريمة القتل لأبي |
Não! O que tu sabes agora é que a mulher com quem ias casar não é quem tu pensas | Open Subtitles | ما تعرفه الآن هو ان المرة التي ستتزوجها ليست التي تريدها |
Não sei muito sobre ti e não deve ser bom o que tu sabes sobre mim. | Open Subtitles | انظري, انا لا اعرف الكثير عنك وايا يكن الذي تعرفينه بشاني ربما لا يكون محمودا |
Sei que tu sabes que não temos a mesma opinião. | Open Subtitles | وأعلم انك تعلم اننا لا نوافق كلتينا على نفس الأمر |
O que tu sabes sobre o meu filho? | Open Subtitles | ما الذي تعرفيه عن ولدّي؟ |
Esse tom sarcástico e cínico que quer dizer que tu sabes tudo, porque és um homem e eu não sei nada, porque sou uma mulher. | Open Subtitles | لهجة الإزدراء الساخرة التي تعني... أنكَ تعرف كل شيء لكونك رجلاً... وأني لا أعرف شيئاً لكوني امرأة. |