"que tudo está" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن كل شيء
        
    • ان كل شيء
        
    • بأن كل شيء
        
    • أنّ كلّ شيء
        
    • أن كل شئ
        
    Muito bem. Parece que tudo está são e direito no seu mundo. Open Subtitles حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم
    Porque é o lugar onde sei que tudo está sempre bem. Open Subtitles لأنه المكان الذي أعرف أن كل شيء فيه بخير دائما
    Por uma pequena taxa, eles podem fazer o carregamento do vírus e ter certeza de que tudo está bem. TED مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام.
    Muitos de nós crescemos no mundo académico e no pensamento liberal esclarecido, onde fomos ensinados de que tudo está em aberto para debate. TED العديد منا قد كبروا في عالم الأكاديمية و منارون بالفكر الحر، حيث تعلمنا ان كل شيء قابل للنقاش.
    Eu alternei entre pensar que tudo está irremediavelmente perdido e que as coisas, de certa maneira, estão a melhorar. Open Subtitles أجل بالنسبة لي، أنا أتقلب بين التفكير أحياناً بأن كل شيء فاسد وبين أن الأشياء ستتحسن بطريقة أو بأخرى
    Mãe, tens de parar de dizer que tudo está bem. Open Subtitles أمّاه، عليك أن تتوقّفي عن محاولة القول أنّ كلّ شيء على ما يرام، حسناً؟
    Já reparaste... que tudo está refletido ao contrário numa colher? Open Subtitles هل لاحظتي مِن قَبل أن كل شئ يظهر بالمقلوب على الملعقة؟
    Quero que saibas que tudo está a correr perfeitamente bem. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن كل شيء يسير على ما يرام
    Mas a mente acha que tudo está separado, que é limitado. Open Subtitles لكن عقلنا ينسى ذلك، نظن أن كل شيء منفصل عن الآخر
    Só quero que saiba que tudo está a correr como o planeado. - Conforme o esquema. Open Subtitles أريدك ان تعرف أن كل شيء يسير حسب الخطة و مطابق للجدول الزمني
    Ouve, Abby, tentei fingir que tudo está bem, mas, Abby, tudo está mal. Open Subtitles انصتي آبي لقدحاولت التظاهر أن كل شيء على ما يرام ولكنه ليس كذلك
    Agora que tudo está legalmente acertado, um beijinho? Open Subtitles حتى الآن أن كل شيء قانوني، هل لديك قبلة قليلا بالنسبة لي؟
    Queremos que cuides da tua amiga para assegurar que tudo está bem com ela. Open Subtitles نريدك ان تعتني بصديقتك ، تتأكدي أن كل شيء على مايرام
    Certifica-te que tudo está pronto para quando o meu plano terminar. Open Subtitles تأكد فحسب من أن كل شيء معدّ لنهاية خطتنا
    Para manter os nosso parceiros seguros, trabalhamos para perceber o risco de cada lugar e de cada sequência antes de acontecer, fazendo um plano alternativo, caso algo corra mal e garantindo que tudo está como é suposto antes de começarmos a operação. TED للحفاظ على شركائنا آمنين, نحن نعمل على فهم مخاطر أي مكان وأي رصاصة قبل أن تنطلق, وضع خطة احتياطية إذا جرت الامور بما لا نشتهي, والتأكد أن كل شيء في مكانه قبل البدء في عملياتنا.
    Dizia-me que tudo está predeterminado na vida. Open Subtitles علمنا أن كل شيء في الحياة محدد مسبقًا
    Entre! Você verá que tudo está certo. Open Subtitles أدخلي سترين أن كل شيء على مايرام
    Presumo que tudo está devidamente acautelado. Open Subtitles أنا أفترض أن كل شيء قد أُعد كما بحثنا
    Suspeito que tudo está interligado, assim como não é casualidade que os alimentos escasseiem. Open Subtitles انا اعتقد ان كل شيء متصل بالآخر الطعام نادر في المدينة ليس بمحظ صدفة
    Nova Iorque, onde sempre me parece que tudo está em constante movimento. Open Subtitles مدينة نيويورك حيث يبدو لي دائما بأن كل شيء في حركة ثابتة
    Sabes como é acordar e, só por um instante, pensar que tudo está como dantes? Open Subtitles هل تعرف ما يشبه أن تستيقظ وللحظة وحسب... تفكّر أنّ كلّ شيء كما كان عليه؟
    Se Jack te dissesse que tudo está perdoado... aceitarias o perdão dele? Open Subtitles إذا أخبرك (جاك) أن كل شئ مُسامح عليه، هل ستقبل مسامحته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus