"que uma parte de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ان جزء
        
    • أن جزء
        
    • أن جزءاً
        
    • أن جزءً
        
    • أن جزءًا
        
    • أن هناك جزء
        
    Eu acho que uma parte de mim queria fazer sexo com ela, porque eu fiz. Open Subtitles أظن ان جزء مني اراد ان يمارس الجنس معها لانني افسدت الأمر
    Achas que uma parte de mim não te quer transformar? Open Subtitles الا تعتقدين ان جزء منيّ يريد ان يحولك ؟
    Se calhar estás apanhado por ela ou se calhar estás a bater no fundo mas o facto de que uma parte de ti resistiu a transformar isso no "nada" do costume? Open Subtitles ربما تكون بالفعل معجبا بها وربما أنك تحاول فهم الأمور ولكن الحقيقة أن جزء منك قاوم ما حوله إلى عدم فعلك له؟
    Pensei que uma parte de ti poderia estar algo triste, por me ver partir, mas parece que se resume tudo a um sapato. Open Subtitles ظننت فقط أن جزءاً منك سيحزن لرحيلي لكن أظن أن المشكة كلها متعلقة بحذاء
    Eu acho que uma parte de mim sabia que isto poderia acontecer, mas sempre temi o peso dela. Open Subtitles أعتقد أن جزءً مني علم أن ذلك سيحدث , لكني دائماً أبعدت الحملَ عنها
    Sei que uma parte de ti sente falta deste lugar. E estas pessoas, os teus amigos. Open Subtitles أعلم أن جزءًا منك يفتقد هذا المكان وأهله وأصدقاءك.
    Acha que uma parte de si se sente culpada por ter o dinheiro do teu marido? Open Subtitles كنت أعتقد أن هناك جزء منك أن يشعر بالذنب قليلا لأن لديك المال من زوجك؟
    Acho que uma parte de ti ainda é. Open Subtitles واعتقد ان جزء منك مازال موجود
    Acho que uma parte de mim sabia nessa primeira noite, mas quando fui à sua procura no nevoeiro, sentia em todo o meu corpo. Open Subtitles أعتقد أن جزء مني عرف ذلك من الليلة الأولى، لكن عندما خرجت في الضباب من أجلك، تمكنت من الشعور به في كل جزء مني.
    Acho que uma parte de ti ainda sabe disso... ainda acredita em ser um herói. Open Subtitles ... أظن أن جزء منك مازال يعرف ذلك مازال يعتقد أنه بطل
    Acho que uma parte de ti olha para os olhos daquela coisa e ainda vê a miúda que subiu a bordo há dois anos como piloto novata, mas não é ela. Open Subtitles أعتقد أن جزءاً منك ينظر لعيون ذلك الشيء ويرى تلك الفتاة الصغيرة التى قضت سنيتن كطيار مخادع على متن السفينة
    O teste de paternidade mostrou-me que uma parte de ti pensava que ainda podias ter uma escolha a fazer. Open Subtitles لقد أظهر لي فحص الأبوة أن جزءاً منكِ اعتقد أنه مازال هناك خيار يمكن اتخاذه
    Acho que uma parte de ti deseja escapar, Kevin. Open Subtitles أعتقد أن جزءً منك يريد الهروب يا (كيفن).
    A desistir. E acho que uma parte de mim sabia que eu nunca mais seria tão feliz. Open Subtitles وأعتقد أن جزءًا منّي كان موقنًا بأنّي لن أحظى بتلك السعادة مجددًا قطّ.
    Acho que... Acho que uma parte de mim pensou que, talvez, um dia, esses momentos podiam tornar-se algo mais. Open Subtitles أحزر أن جزءًا منّي ظن تلك اللحظات قد تتطوَّر ذات يوم.
    Tentei porque acho que uma parte de si quer fazer isto bem. Open Subtitles أنا حاولت لأني واثقة أن هناك جزء بداخلك يريد عمل الشيء الصحيح يريد عمل الشيء الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus