O tipo de magia de que eu gosto, e eu sou um mágico, é a magia que usa tecnologia para criar ilusões. | TED | إذن نوع السحر الذي يعجبني، وأنا ساحر، هو السحر الذي يستخدم التكنولوجيا لخلق أوهام. |
E Stanstead, a alternativa ecológica, que usa luz natural, é um espaço amigável, sabem onde estão, podem relacionar-se com o exterior. | TED | ستانستيد، البديل الأخضر، الذي يستخدم الضوء الطبيعي، هو مكان صديق: تعرف أين أنت، يمكنك الارتباط بالخارج. |
Nós construímos pela Maria, que usa a poesia para sarar depois de o avô ter morrido na carrinha onde ela vive com o resto da sua família. | TED | ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها. |
O macaco é a única bolacha animal que usa roupa. Sabias disso? | Open Subtitles | القرد هو الحيوان الوحيد الحلو الذي يرتدي ملابس ، أتعلمين ذلك؟ |
Isto é um estudo minucioso e detalhado de radiação gama, que usa radiação gama para mapear funcões tri-dimensionais no cérebro. | TED | هذه صور أشعة غاما مقطعية والتي تستخدم أشعة غاما لعمل خريطة من ثلاثة أبعاد لوظائف الدماغ. |
A cortina de energia que usa para varrer a paisagem tem mais de 30 quilómetros. | Open Subtitles | إن ستار الطاقة الذي تستخدمه لحصد الطبيعة يمتد لأكثر من 20ميلا |
Uma mulher que usa conjuntos Armani de $3.000. | Open Subtitles | الامرأة التي ترتدي ثياب آرماني قيمتها 3 آلاف دولار |
se me disseres que queres ser alguém que usa a mente e o corpo duma forma que a maioria nem se atreveria a tentar; | Open Subtitles | انت تخبرني بأنك تريد ان تكون الشخص الذي يستخدم عقله وبدنه بطريقة اغلب الناس لا يملكون الجرأة لفعل ذلك |
Quem é que usa isso nas manifestações, estúpido? | Open Subtitles | من الذي يستخدم هذه في المظاهرات في تلك الأيام ؟ |
Quem é que usa esse verbo, para além dos católicos e dos mordomos? | Open Subtitles | من الذي يستخدم انسحاب كفعل لعين إضافةً إلى الكاثوليك وكبار الخدم؟ |
E à [direita] é a "forma lisogénica" que usa um vírus 'agente secreto'. | TED | في الناحية اليمنى هي طريقة المستذيب التي تستخدم عملاء سريين من الفيروسات. |
Mas o outro tipo de ponte de longo vão que usa aquele princípio de tensão é a ponte suspensa por cabos. Vemos imensas dessas. | TED | لكن النوع الآخر من جسور البحور الطويلة التي تستخدم مبدأ الشد هي الجسور المدعومة بالكوابل، ونحن نرى الكثير منها. |
O símbolo da companhia que usa este tipo de contentores. | Open Subtitles | هذا الرمز من الشركة التي تستخدم هذا النوع من الحاويات |
O homem que usa a coroa dela, está ali. | Open Subtitles | الرجل الذي يرتدي تاجّها يقف هناك بتلك البناية |
Ei. Ei, quero o advogado que usa o chapéu de cowboy. | Open Subtitles | مهلاً، أريد ذلك المحامي الذي يرتدي قبعة رعاة البقر |
Ou seja, ou tu ou o porteiro estranho que usa as calças ao contrário. | Open Subtitles | مما يعني أنه أنت أو عامل النظافة الذي يرتدي سرواله مقلوباً |
Eu trabalho, independentemente, numa determinada ideia que usa o gás natural para gerar eletricidade de uma forma que retira o dióxido de carbono do ar. | TED | أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون. |
É algo que guarda no conjunto de violação dela, juntamente com a arma que usa para espancar as vítimas. | Open Subtitles | هذا شيء تحتفظ به في عدتها للاغتصاب مع السلاح الذي تستخدمه لضرب ضحاياها |
Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole. | Open Subtitles | انظر, اعرف بأن القصص خرافيه و أنا لست حورية الغابه التي ترتدي بدله درعيه و لكن اظن الأمر ضايقني لأنه احياناً |
Dizem que usa cosméticos que alteram a sua aparência. | Open Subtitles | يُشاع أنها تستخدم مستحضرات تغير المظهر |
Vestirão os trajes de armas e o manto de opressão que usa irá estrangulá-lo, senhor. | Open Subtitles | سوف يرتدون معاطف الأسلحة وسترة الإضطهاد التي ترتديها وسوف يخنقونك بها |
Qual é a voltagem das lâmpadas que usa em casa? | Open Subtitles | كم مقدار القوة الكهربائية التي تستخدمينها في مصابيحُكِ؟ |
Ele tem um documento com o seu regime de treino que usa na academia há vários anos. | Open Subtitles | ولدي وثيقه عن نظام تدريبه الذي يستخدمه لعدة سنوات في اكاديميته. |
Trocaste a camisola do clube pela perinha e o rabo-de-cavalo, és o pior tipo do porreiraço, o que usa maquilhagem para homens. | Open Subtitles | أنت تتباهي بالأحرف علي سترتك من أجل اللحية وذيل الحصان الذي تصنه في شعرك القذر. أنت من أسوأأنواع الحقراء. نوع من الفتيان الذي يضع مكياج, المكسوون بالموضة. |
Aposto que usa isótopos de plutónio para mutar estruturas celulares. | Open Subtitles | تخميني هو، انه يستخدم البلوتونيوم النظائر لتتحول بنية الخلية. |
- Mas e essa a câmara que usa? - Sim. Vi imensas horas das suas filmagens. | Open Subtitles | هذه الكميرا التي تستخدمها , صحيح لقد رأيت ساعات وساعات من توثيقك |
Falo daquelas que usa para "molhar" a mão dos amigos. | Open Subtitles | بل أتحدث عن هذه الحسابات التي يستخدمها في رشوة أصدقائه |
Gosto de imaginar Jesus como patinador artístico que usa, tipo, um fato branco e faz danças no gelo interpretativas da minha vida. | Open Subtitles | أود أن أتخيل سيدي المسيح كراقص على الجليد الذي يلبس الزي الأبيض و يقوم برقص جليدي تفسيري لرحلة حياتي |