"que vai ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنها ستكون
        
    • أن هذا سيكون
        
    • بأنه سيكون
        
    • أن الأمر سيكون
        
    • بأنها ستكون
        
    • سيكون الأمر
        
    • ماذا سيكون
        
    • انه سيكون
        
    • انها ستكون
        
    • الذي سيحدث
        
    • أنّه سيكون
        
    • أن ذلك سيكون
        
    • أنك ستكون
        
    • أنه سيصبح
        
    • الذي سيكون
        
    Eu acho que vai ser esta rapariga do colégio. Open Subtitles وأنا أظن أنها ستكون هذه الفتاة من الثانوية
    Nós descemos. Quero dizer, acho que vai ser divertido. Open Subtitles نحن معكم أعني، أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً
    - Acho que vai ser um óptimo Senador. Open Subtitles اتعلم , اعتقد بأنه سيكون عضو مجلس شيوخ رائع
    Porque achas que vai ser tão diferente na América? Open Subtitles لماذا تظن أن الأمر سيكون مختلفا في أمريكا؟
    Mesmo depois deste tempo todo, sempre que o telefone toca, ou alguém bate na porta, eu penso que vai ser ela. Open Subtitles ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي
    E como é que vai ser com o novo advogado? Open Subtitles كيف سيكون الأمر مع المساعد الجديد؟ لقد كان يستجوبنا
    Sabes o que vai ser aqui? Um lago. Open Subtitles أتعرف ماذا سيكون هنا , هنا بالتحديد , بحيرة
    São quase 11 da manhã, e eu acho que vai ser um dia muito bonito. Open Subtitles انها تقترب من الحادية عشر جاك وانا اعتقد انه سيكون يوم مبهج
    Porter e Fairfax. Aposto que vai ser uma conversa curta. Open Subtitles بورتر وفيرفاكس، أراهن أنها ستكون مناقشة قصيرة.
    Eu vou ser uma cosmética de topo... e a Donna pensa que vai ser uma óptima lenhadora. Open Subtitles سأذهب لمستحضرات التجميل الراقية ودونا تعتقد أنها ستكون حطّابة عظيمة
    Se o fizerem, garanto-te que vai ser um erro que vai custar caro a todos. Open Subtitles لو فازوا، أؤكد لك أنها ستكون غلطة غالية على الجميع.
    Tenho a certeza que vai ser interessante. Open Subtitles أشعر بثقة شديدة أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً
    Sim, acham que vai ser um grande êxito para eles. Open Subtitles الإحتياط الساحلي نعم . إنهم يعتقدون أن هذا سيكون ضربة ناجحة كبيرة لهم
    Jantar daqui a 5 minutos. Ouvi dizer que vai ser um dos grandes. Open Subtitles العشاء في الخامسة, سمعت بأنه سيكون كبيراً.
    Parece que vai ser mais fácil do que eu pensava, cavalheiros! Open Subtitles يبدو أن الأمر سيكون أسهل مما توقَعنا أليس كذلك ايها السادة؟
    Esta Cidade, Corazón... acho que vai ser um deles. Open Subtitles هذه البلدة "كورازون". أعتقد بأنها ستكون واحدة منهم.
    Os meus rapazes não vão mais às suas aulas, e é assim que vai ser. Open Subtitles أولادي لن يذهبوا إلى المدرسة ثانيةً وهكذا سيكون الأمر
    O palco está pronto para aquilo que vai ser um dos finais mais dramáticos de todos os tempos. Open Subtitles ألوضع جاهز ماذا سيكون أحداث أكثر نهاية ألحملة ألمثيرة في كل ألوقت
    Não sei. lsto são apenas as minhas ganas iniciais mas acho que vai ser fantástico. Open Subtitles لااعلم هذا شعوري الداخلي لكني افكر انه سيكون رائعا
    Eu sei que vai ser uma grande festa, mas não posso ir. Open Subtitles انا متأكدة انها ستكون حفلة رائعة ولكنى لا استطيع ان احضرها
    É assim que vai ser, porque vais entrar na menopausa... e eu vou morrer, e não podemos controlar nada do que nos acontece! Open Subtitles هذا هو الأمر الذي سيحدث لأنك ستصابين بسن اليأس وأنا سأموت ، ولا يمكننا التحكم في أي شيء يحدث لنا
    E isto é algo que, já agora, penso que vai ser um desafio para toda a nossa área. TED وعلى فكرة، هذا أمر، أظنّ أنّه سيكون تحدّيا لمجال التّعليم كلّه.
    Isto está próximo e penso que vai ser uma revolução. TED هذا قادم إلينا، واعتقد أن ذلك سيكون ثورة.
    Acho que vai ser muito feliz aqui com os seus livros mofados. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنك ستكون سعيداً جداً هنا مع كُتبك القديمة
    Não achas que vai ser muito melhor quando estiver tudo resolvido? Open Subtitles ..ألا تعتقد أنه سيصبح أفضل بكثير حينما يكون هو فى جميع الأنحاء؟
    É desse jeito que vai ser. Sr. Calloway! Open Subtitles ـ الطريق الذي كان، والطريق الذي سيكون ـ سّيد كالواي ، سيدي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus