"que vamos ter de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه علينا
        
    • أننا يجب أن
        
    • أنّ علينا
        
    • أنه يجب علينا
        
    • أن علينا أن
        
    • انه علينا
        
    • بأنه علينا
        
    • ان علينا ان
        
    • بأنّنا يجب أن
        
    • بأنّه يتوّجب علينا
        
    • أنه ستوجب علينا
        
    • أننا سنحتاج
        
    Então, parece que vamos ter de chamar os advogados. Open Subtitles إذاً ، أعتقد أنه علينا الأتصال على المحامين
    Parece que vamos ter de encontrar uma saída. Open Subtitles و هذا يشبه أننا يجب أن نجد وسيله تخرجنا من هنا
    Acho que vamos ter de discutir algumas regras. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا أن نضع بعض القواعد لتعاملنا معًا.
    Nesse caso, tenho receio que vamos ter de te matar. Open Subtitles في هذه الحالة, أخشى أنه يجب علينا أن نقوم بقتلك.
    Imagino que vamos ter de sair do quarto alguma vez... Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نترك هذه الغرفة لوقتاً ما
    Eu acho que vamos ter de dizer a mesma coisa à Neha.. Open Subtitles اسمع . اعتقد انه علينا اخبار "نيهاه" نفس الشيء
    Parece que vamos ter de descobrir algo que ainda não experimentámos. Open Subtitles أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب .مكاناً أخر لم نزره من قبل
    Acho que vamos ter de prender este gajo. Open Subtitles يبدو أنه علينا أن نقبض على هذا الشخص الان
    Bem acho que vamos ter de manter isso debaixo de olho. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه علينا مراقبة الوضع
    Acho que vamos ter de os fazer valer, não é? Open Subtitles أعتقد عندئذ أنه علينا تغنمها، صحيح؟
    Acho que vamos ter de aceitar a tal proposta. Open Subtitles أجل، أعتقد أننا يجب أن نأخذ ذلك العرض
    Parece que vamos ter de ir ao Havai. Open Subtitles يبدو علينا أننا يجب أن نذهب الى هاواي رئيسي
    Estou a ver que vamos ter de lhe explicar tudo. Open Subtitles بإمكاني أن أرى أننا يجب أن نشرح كل شيء لهذه البنت
    Acho que vamos ter de falar sobre isto, em privado, se não se importar. Open Subtitles أوَتعلمين، أعتقد أنّ علينا التحدّث حيال هذا، على إنفراد إذا لمْ تكوني تُمانعين.
    Parece que vamos ter de a deixar falar. Open Subtitles بيج: أعتقد أنه يجب علينا أن تننتظر ما تقوله
    O nosso amigo, o médico, acha que vamos ter de a prender para impedir que se magoe. Open Subtitles صديقنا الطبيب يعتقد أن علينا أن نوثقك لنمنعك من أذى نفسك
    Percebe que vamos ter de fazer isto outra vez? Open Subtitles انت تعرف انه علينا فعل هذا مرة اخرى ؟
    Parece que vamos ter de tratar disto sozinhos. Open Subtitles يبدو بأنه علينا تولي هذا الأمر بأنفسنا
    Só significa que vamos ter de trabalhar muito... para torná-lo realidade. Open Subtitles الامر فقط يعني ان علينا ان نعمل بجد اكثر لنحقق الحلم
    Acho que vamos ter de aprender a confiar um no outro. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Acho que vamos ter de lhe dar uma lição. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد بأنّه يتوّجب علينا أن نلقّنه درساً
    Vejo que vamos ter de resolver isto da forma mais difícil. Open Subtitles أرى أنه ستوجب علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة
    O que eu sei é que vamos ter de arranjar um dente, uma escama, qualquer coisa dele para fazer a poção banidora funcionar. Open Subtitles شئ واحد أعرفه بالتأكيد وهو أننا سنحتاج إلى سنّة أو مخلب أو أى جزء منه حتى يتمكن شراب القضاء أن يصنع مفعوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus