"que vieram antes de nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين سبقونا
        
    • الذين أتوا قبلنا
        
    Sem dúvida, aprendemos com as pessoas que vieram antes de nós, TED نحن نعتمد على إنجازات الذين سبقونا وننتفع منها بلا شك.
    E a oportunidade de fugir às transgressões dos que vieram antes de nós. Open Subtitles والفرصة للتحرر من تجاوزات أولئك الذين سبقونا.
    O que se passa, no entanto, é que temos estado a construir há tanto tempo sobre as realizações mentais daqueles que vieram antes de nós que é fácil esquecer que algumas capacidades ainda não existiam. TED الأمر هو، على الرغم من أننا قمنا ببناء الإنجازات العقلية لأولئك الذين سبقونا منذ فترة طويلةٍ، فإنه من السهل أن ننسى أن بعض قدراتهم لم تكن موجودة بالفعل.
    Aqueles que vieram antes de nós quiseram excluir a indecisão. Open Subtitles حرص الذين أتوا قبلنا على نشر الشعور بالطمأنينة
    O santuário foi um legado daqueles que vieram antes de nós para quem o queira procurar e seguir o caminho. Open Subtitles أولئك الذين أتوا قبلنا تركوا الملاذ... لكل مَن يبحث عنه ويتبع الدرب
    Não faremos o mesmo erro dos que vieram antes de nós. Open Subtitles لن نكرر أخطاء الذين سبقونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus