Sem dúvida, aprendemos com as pessoas que vieram antes de nós, | TED | نحن نعتمد على إنجازات الذين سبقونا وننتفع منها بلا شك. |
E a oportunidade de fugir às transgressões dos que vieram antes de nós. | Open Subtitles | والفرصة للتحرر من تجاوزات أولئك الذين سبقونا. |
O que se passa, no entanto, é que temos estado a construir há tanto tempo sobre as realizações mentais daqueles que vieram antes de nós que é fácil esquecer que algumas capacidades ainda não existiam. | TED | الأمر هو، على الرغم من أننا قمنا ببناء الإنجازات العقلية لأولئك الذين سبقونا منذ فترة طويلةٍ، فإنه من السهل أن ننسى أن بعض قدراتهم لم تكن موجودة بالفعل. |
Aqueles que vieram antes de nós quiseram excluir a indecisão. | Open Subtitles | حرص الذين أتوا قبلنا على نشر الشعور بالطمأنينة |
O santuário foi um legado daqueles que vieram antes de nós para quem o queira procurar e seguir o caminho. | Open Subtitles | أولئك الذين أتوا قبلنا تركوا الملاذ... لكل مَن يبحث عنه ويتبع الدرب |
Não faremos o mesmo erro dos que vieram antes de nós. | Open Subtitles | لن نكرر أخطاء الذين سبقونا |