E o seu amigo que vive aqui, o do Texas... ele desapareceu... no ar. | Open Subtitles | وصديقكم الذى يعيش هنا "الذى جاء من "تيكسـاس لقد أختفى فى الهواء |
A Erin não pode falar, ela vai conhecer um tipo que vive aqui e a respeita. | Open Subtitles | أرين لاتستطيع المجىء الأن... . لأنها ستقابل شخص الذى يعيش هنا ويحترمها كثيرا... |
"Porque a gente que vive aqui são os espanhóis." | Open Subtitles | "لأن الناس الذين يعيشون هنا.. إسبان" |
O oficial que vive aqui, poderia exercer pressão sobre ele. | Open Subtitles | ربما يستطيع الضابط الذي يعيش هنا أن يضغط عليه |
Vocês não a podem convidar. Só alguém que vive aqui pode... | Open Subtitles | أنتم لا تستطيعون أن إدخالها يا رفاق فقط الشخص الذي يعيش هنا يمكنه |
Esgotei as minhas outras opções. Segundo as histórias, o homem que vive aqui tem conhecimentos secretos. | Open Subtitles | استنفدت خياراتي، وكل القصص تقول أن الرجل الذي يسكن هنا لديه علم سري. |
Quem será que vive aqui? | Open Subtitles | أتساءل من يعيش هنا |
Não é apenas um troll que vive aqui. | Open Subtitles | انه ليس مجرد قزم واحد الذى يعيش هنا. |
Conheces o homem que vive aqui? | Open Subtitles | هل تعرفين الرجل الذى يعيش هنا |
Sabes, o miudo que vive aqui, fala do Malestrazza como se ainda... | Open Subtitles | أو تعلم، الفتى الذي يعيش هنا يتحدث عن ماليسترازا كأنه لا يزال |
Sabes onde está o sujeito que vive aqui? | Open Subtitles | هل تعلمين اين ذلك الرجل الذي يعيش هنا ؟ |
O gajo que vive aqui. | Open Subtitles | الرجل الذي يسكن هنا |
Esta casa, sabe quem é que vive aqui? | Open Subtitles | هذا المنزل هل تعلم من يعيش هنا ؟ (سوزيت بينو) |