"que vocês fizeram" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما قمتم به
        
    • الذي فعلتموه
        
    • أنكم فعلتم
        
    • ما فعلتماه
        
    Talvez um dia... um deles ache que pode fazer o que vocês fizeram. Open Subtitles يوماً ما قد يستطيع بعض منهم عمل ما قمتم به
    Eles não são capazes de fazer ideia... da gravidade do que vocês fizeram... então vocês terão uma semana de detenção. Open Subtitles ليس لديهم ادنى فكره... كيف هو قبيـح ما قمتم به ... لذلك ستحتجزون لمــدة اسبــوع.
    Eu vi o que vocês fizeram no hospital. Open Subtitles رأيت ما قمتم به بالمستشفى.
    Que coisa marada que vocês fizeram. Deixou-me todo paranóico. Open Subtitles ،هذا الهراء الذي فعلتموه يا رفاق .يصبني بالجنون
    O que é que vocês fizeram no ano passado? Open Subtitles ما الذي فعلتموه في السنة الماضية يا رفاق ؟
    O que é duro é que vocês fizeram mais numa noite do que eu em dois anos. Open Subtitles الصعب هو أنكم فعلتم في ليلة... أكثر مما يمكنني فعله في سنتين من المحادثات.
    - O que é que vocês pensam que nós pensamos que vocês fizeram? Open Subtitles - مـاذا تعتقدون أننـا نعتقد أنكم فعلتم ؟ -
    Precisa de pessoas dispostas a fazer exactamente aquilo que vocês fizeram hoje. Open Subtitles بل بأناس مستعدين لفعل ما فعلتماه بالضبط.
    Eu quero que saibas que eu acho que o que vocês fizeram foi incrivel. Open Subtitles أريك ان تعرف ان ما فعلتماه يا رفاق كان مذهلاً
    As pessoas adoraram o que vocês fizeram. Open Subtitles الناس يحبون ما قمتم به
    E foi isso que vocês fizeram. Open Subtitles وذلك ما قمتم به بالضبط
    - Que raios é que vocês fizeram? Open Subtitles ما الذي فعلتموه يا قوم؟ لم نفعل شئ بهذا
    Seus filhos das puta. O que vocês fizeram com a Marry? Open Subtitles أيها الأوغاد ما الذي فعلتموه بـ(لاري)؟
    Ainda não acredito que vocês fizeram isto, pessoal. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكم فعلتم ذلك يا جماعة
    Nesse Acto do Oráculo, membros da audiência — como sei que vocês fizeram — escreviam perguntas secretas, o tipo de perguntas que poderão fazer a um ´vidente, selavam essa pergunta num envelope, e no exterior do envelope escreviam as suas iniciais e mais ou menos onde estavam sentados na audiência. TED و في اسلوب أوركال، أفرادًا من الجمهور - كما أعرف أنكم فعلتم - يدونون أسئلة سرية نوع من الأسئلة التى من الممكن أن تسألها لطبيبٍ نفسي يضعون بإحكام السؤال في ظرف و على الظرف من الخارج يكتبون أحرف أسمائهم الأولى وبعدها إشارة تقريبية لمكان جلوسهم بالقاعة
    O que vocês fizeram foi incrível. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعلتماه فقد كان مدهشًا.
    Acho que não. Depois do que vocês fizeram? Open Subtitles لا أظن ذلك , بعد ما فعلتماه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus