O Quebeque ameaçava separar-se, e os canadianos estavam, de facto, a matar outros canadianos por políticas. | TED | كانت كويبيك تهدد بالإنفصال، بينما يقتل الكنديّيون بعضهم البعض بسبب السياسة. |
não é um recém-nascido que cai do céu mas uma turista do Quebeque, decidida a pôr fim aos seus dias. | Open Subtitles | وللأسف اي رضيع لكن مارجريت سائحة من كويبيك كانت مصممة على إنهاء حياتها |
É o que aconteceu em março de 1989 na província canadiana do Quebeque quando a rede elétrica foi abaixo. | TED | هذا ما حدث بالفعل في شهر مارس من عام 1989 في مقاطعة كيوبيك الكندية، عندما توقفت الشبكة الكهربائية. |
Digo-Ihe que, há alguns anos, estava noivo de Margaret WeIIs, de Three Rivers, no Quebeque. | Open Subtitles | اضع امامك, انك منذ عدة سنين, كنت مخطوبا الى مارجريت ويلز, من مقاطعة الثلاث انهار فى كيوبيك |
Tenho 13 anos, faço 14 no Halloween, e cresci numa pequena cidade do Quebeque onde todos gostam da Shania Twain e da Avril Lavigne. | Open Subtitles | لدي 13 عاما، يتحول 14 في عيد جميع القديسين، ونشأ في بلدة صغيرة في كيبيك حيث أنهم جميعا يحبون شنايا توين وآفريل لافين. |
- Que têm a dizer na vossa chegada a Quebeque? - Quebeque? | Open Subtitles | -ماتعليقك بعد وصولك لكيويك |
No Quebeque, em Agosto de 1943, o Plano para a Invasão do COSSAC foi aprovado por Churchill e por Roosevelt. | Open Subtitles | فى (كويبك)، أغسطس 1943 تم التصديق على الخطوط العريضه للغزو (مـن قبـل كـل مـن (تشرشل) و (روزفلت |
Talvez tenha passado tempo no Quebeque e apanhou um pouco da sua gíria. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا صَرفَ بَعْض الوقتِ في كويبيك وإرتفعَ البعض مِنْ اللغة العاميّةِ. |
Namorei uma vez com um tipo do Quebeque. | Open Subtitles | واعدت مرة من المرات رجلاً من كويبيك |
Uma vez eu tive uma "separação" de um tipo do Quebeque, mas eu não queria magoar os seus sentimentos porque ele era o director assistente na Sam Goody e eu estava a receber todos os tipos de cassetes gratis. | Open Subtitles | مرة من المرات إنفصلت عن الرجل الذي من كويبيك لكنني لم أرد إيذاء مشاعره "لأنه كان مساعد المدير بـ"سام غودي |
Como vês, o teme era um verdadeiro Quebeque. | Open Subtitles | كما ترى الموضوع في كويبيك |
É a Linguagem de Sinais do Quebeque. | Open Subtitles | هي لغةُ إشارةِ كويبيك. |
"Longa Vida a Quebeque", não é? | Open Subtitles | حياة طويلة كيوبيك , أليس كذالك؟ |
"Longa Vida a Quebeque", não é? | Open Subtitles | حياة طويلة كيوبيك , أليس كذالك؟ |
É um emprego de sonho em Quebeque | Open Subtitles | العمل جيد في كيوبيك |
Longa Vida a Quebeque! | Open Subtitles | حياة طويله كيوبيك |
É um emprego de sonho em Quebeque | Open Subtitles | العمل جيد في كيوبيك |
Pegou no álbum e inspecionou-o: a capa, o "design", a contracapa, as notas no disco e ficou intrigado com o facto de este músico haitiano ter feito um álbum em Quebeque, no final dos anos 70. Estava intrigado. | TED | أخذ التسجيل وفحصه: من حيث الواجهة، من حيث المحتوى الفني، من الخلف، من التفاصيل الدقيقة، وكان مفتونًـا بحقيقة أن هذه الموسيقى الهايتيّة حقّقت رقمًا قياسيًا في مقاطعة "كيبيك" أواخر السبعينات، لذا، لقد كان مفتونًـا. |
É uma penitenciária no Quebeque, Canadá. | Open Subtitles | إنها إصلاحية في "كيبيك" في كندا |
Devíamos ser do Quebeque. | Open Subtitles | علينا أن نبدو مثل سكان "كيبيك |
- Que têm a dizer na vossa chegada a Quebeque? | Open Subtitles | -ماتعليقك بعد وصولك لكيويك |
"Quebeque, New Brunswick, Ontário, Nova Escócia." | Open Subtitles | (كويبك)، (نيو برنسويك)، (أونتاريو)، (نوفا سكوتيا). |